1.
וַיַּעַן אִיּוֹב _ _ _:
וַיֹּאמַר
מִי
וַיַּחַר
נֶהְפְּכוּ
2.
_ _ _ קְרוֹבָי וּמְיֻדָּעַי שְׁכֵחוּנִי:
כִּי
חָדְלוּ
עַד
בִטְנִי
3.
אִם אָמְנָם _ _ _ תַּגְדִּילוּ וְתוֹכִיחוּ עָלַי חֶרְפָּתִּי:
עָלַי
יָבֹאוּ
בְּעוֹר
וָאֶתְמַלְּטָה
4.
יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ _ _ _ כָּעֵץ תִּקְוָתִי:
וַיַּעַן
מִי
וַיַּסַּע
בִטְנִי
5.
וַיַּחַר עָלַי אַפּוֹ וַיַּחְשְׁבֵנִי _ _ _ כְצָרָיו:
לָעַד
תִּעֲבוּנִי
לוֹ
תֵּדְעוּן
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
2 - avant, devant.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. שֹׁרֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
racine.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
3. זָרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
four.
4. מִשְׁפָּט ?
régulier.
1 - magnifique, majestueux.
2 - puissant.
2 - puissant.
arc.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
5. .ה.כ.ר ?
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10