1. בִּישִׁישִׁים חָכְמָה וְאֹרֶךְ יָמִים _ _ _:
רִפָּה
עַל
עֲמֻקוֹת
תְּבוּנָה
2. הֵן יַהֲרוֹס וְלֹא יִבָּנֶה יִסְגֹּר עַל אִישׁ _ _ _ יִפָּתֵחַ:
נָא
יָדַע
לַגּוֹיִם
וְלֹא
3. גַּם לִי לֵבָב כְּמוֹכֶם _ _ _ נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם וְאֶת מִי אֵין כְּמוֹ אֵלֶּה:
לֹא
אֲפִיקִים
וִיסַפְּרוּ
בִּישִׁישִׁים
4. מִי לֹא יָדַע בְּכָל אֵלֶּה כִּי יַד _ _ _ עָשְׂתָה זֹּאת:
וְאוּלָם
יַעְצֹר
שֹׁטֵחַ
יְהוָה
5. הֵן יַעְצֹר בַּמַּיִם וְיִבָשׁוּ וִישַׁלְּחֵם וְיַהַפְכוּ _ _ _:
אֵל
אָרֶץ
מִי
לִי
1. לֹא ?
lambris, planche mince.
compagne.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2. .ס.ג.ר ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
piel
marquer des limites.
paal
se taire, être tranquille.
hifil
1 - se taire, s'apaiser.
2 - imposer silence.
peal
1 - être silencieux.
2 - ressentir.
3. .י.ע.צ ?
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
piel
chanter une complainte.
paal
conseiller.
nifal
délibérer.
piel
conseiller, donner un conseil.
hitpael
tenir conseil, se liguer.
hifil
devenir blanc comme la neige.
4. עָמֹק ?
1 - profond, impénétrable.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
nom d'une pierre précieuse.
5. תְּבוּנָה ?
1 - langueur, maladie.
2 - vêtement.
intelligence.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10