1. עַתָּה עֵינַי יִהְיוּ פְתֻחוֹת וְאָזְנַי קַשֻּׁבוֹת _ _ _ הַמָּקוֹם הַזֶּה:
לִתְפִלַּת
לָהֶם
הַכֹּהֲנִים
הוֹצִיאָם
2. וְעַתָּה בָּחַרְתִּי וְהִקְדַּשְׁתִּי אֶת הַבַּיִת הַזֶּה לִהְיוֹת שְׁמִי _ _ _ עַד עוֹלָם וְהָיוּ עֵינַי וְלִבִּי שָׁם כָּל הַיָּמִים:
וְלֹא
וַעֲזַבְתֶּם
שָׁם
וְהָיוּ
3. וַיֵּרָא יְהוָה אֶל שְׁלֹמֹה בַּלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ שָׁמַעְתִּי אֶת תְּפִלָּתֶךָ וּבָחַרְתִּי _ _ _ הַזֶּה לִי לְבֵית זָבַח:
בַּמָּקוֹם
וּמִצְוֹתַי
אָלֶף
תְּפִלָּתֶךָ
4. וְהַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר הָיָה עֶלְיוֹן לְכָל עֹבֵר עָלָיו יִשֹּׁם וְאָמַר בַּמֶּה עָשָׂה יְהוָה _ _ _ לָאָרֶץ הַזֹּאת וְלַבַּיִת הַזֶּה:
לְדָוִיד
וְאֶתְּנֶנּוּ
אֶשְׁמַע
כָּכָה
5. וַיְכַל שְׁלֹמֹה אֶת בֵּית יְהוָה וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל הַבָּא _ _ _ לֵב שְׁלֹמֹה לַעֲשׂוֹת בְּבֵית יְהוָה וּבְבֵיתוֹ הִצְלִיחַ:
עַל
וַיַּעַשׂ
לְהָכִיל
טוֹב
1. בַּיִת ?
1 - signe, marque, signature.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
3. רִצְפָּה ?
géants.
n. pr.
1 - pierre de pavé.
2 - pierre enflammée, charbon ardent.
3 - n. pr.
n. pr.
4. חֲנֻכָּה ?
1 - dédicace, inauguration.
2 - Fête des Macchabées.
1 - désordres, licence, anarchie.
2 - princes.
3 - chevelures.
n. pr.
n. pr.
5. חָגָב ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
1 - sauterelle.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10