1. אַךְ הַבָּמוֹת לֹא סָרוּ וְעוֹד הָעָם לֹא הֵכִינוּ _ _ _ לֵאלֹהֵי אֲבֹתֵיהֶם:
לְבָבָם
וְהִנֵּה
שְׁלוֹשָׁה
וַיִּתֵּן
2. וַיִּתְנַבֵּא אֱלִיעֶזֶר בֶּן דֹּדָוָהוּ מִמָּרֵשָׁה עַל יְהוֹשָׁפָט לֵאמֹר כְּהִתְחַבֶּרְךָ עִם אֲחַזְיָהוּ פָּרַץ יְהוָה אֶת מַעֲשֶׂיךָ וַיִּשָּׁבְרוּ אֳנִיּוֹת וְלֹא עָצְרוּ לָלֶכֶת _ _ _ תַּרְשִׁישׁ:
תְּקוֹעַ
מֵאֶרֶץ
אֶל
לִיהוּדָה
3. וַיֵּשְׁבוּ בָהּ וַיִּבְנוּ לְךָ _ _ _ מִקְּדָשׁ לְשִׁמְךָ לֵאמֹר:
בָּהּ
וַיָּקֻמוּ
מָחָר
מִקְּדָשׁ
4. וַיְחַבְּרֵהוּ _ _ _ לַעֲשׂוֹת אֳנִיּוֹת לָלֶכֶת תַּרְשִׁישׁ וַיַּעֲשׂוּ אֳנִיּוֹת בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר:
עִמּוֹ
לַיהוָה
מֵעֵבֶר
לְעוֹלָם
5. וִיהוּדָה בָּא עַל הַמִּצְפֶּה לַמִּדְבָּר _ _ _ אֶל הֶהָמוֹן וְהִנָּם פְּגָרִים נֹפְלִים אַרְצָה וְאֵין פְּלֵיטָה:
וּגְבוּרָה
וַיִּפְנוּ
עָלָיו
יֹשְׁבֵי
1. .י.ר.ש ?
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
croître en nombre.
2. .ק.ב.צ ?
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
paal
être pauvre, manquer.
piel
ruiner, détruire.
hitpael
faire semblant d'être pauvre.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
3. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - ver, vermisseau.
2 - pourriture.
n. pr.
nettoyage.
4. כֹּה ?
olive, olivier.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
ainsi, là, ici.
hache.
5. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
fois.
nourriture.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10