1.
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הַיֹּשְׁבִים _ _ _ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ עֲלֵיהֶם רְחַבְעָם:
בְּעָרֵי
וַיְהִי
דִּבְּרוּ
יְעָצֻהוּ
2.
וְכָל יִשְׂרָאֵל כִּי לֹא שָׁמַע הַמֶּלֶךְ לָהֶם וַיָּשִׁיבוּ הָעָם אֶת הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר מַה לָּנוּ חֵלֶק בְּדָוִיד _ _ _ נַחֲלָה בְּבֶן יִשַׁי אִישׁ לְאֹהָלֶיךָ יִשְׂרָאֵל עַתָּה רְאֵה בֵיתְךָ דָּוִיד וַיֵּלֶךְ כָּל יִשְׂרָאֵל לְאֹהָלָיו:
רְאֵה
אֵיךְ
וְהַמֶּלֶךְ
וְלֹא
3.
וַיָּבֹא יָרָבְעָם _ _ _ הָעָם אֶל רְחַבְעָם בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר שׁוּבוּ אֵלַי בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי:
לְהָעָם
בָּרַח
וְכָל
וּבְנֵי
4.
_ _ _ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִיד עַד הַיּוֹם הַזֶּה:
וַיִּפְשְׁעוּ
בָּרַח
מִמָּתְנֵי
דְּבָרִים
5.
וְעַתָּה אָבִי הֶעְמִיס _ _ _ עֹל כָּבֵד וַאֲנִי אֹסִיף עַל עֻלְּכֶם אָבִי יִסַּר אֶתְכֶם בַּשּׁוֹטִים וַאֲנִי בָּעֲקְרַבִּים:
כָל
עֲלֵיכֶם
וְדִבַּרְתָּ
לֵאמֹר
1. יֶלֶד ?
n. pr. et n. patron.
n. pr.
enfant, petit garçon.
1 - moisson.
2 - branche.
2 - branche.
2. עֹל ?
joug.
1 - carquois.
2 - ce qui est suspendu.
2 - ce qui est suspendu.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
maître, seigneur.
3. .ש.ו.ב ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
4. .י.ע.צ ?
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
conseiller.
nifal
délibérer.
piel
conseiller, donner un conseil.
hitpael
tenir conseil, se liguer.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
entourer, envelopper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10