1. וּפְלִשְׁתִּים _ _ _ וַיִּפְשְׁטוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים:
נָשִׁים
נִמְשַׁח
אוֹיְבַי
בָּאוּ
2. וַיִּשְׁאַל עוֹד דָּוִיד בֵּאלֹהִים וַיֹּאמֶר לוֹ הָאֱלֹהִים לֹא תַעֲלֶה אַחֲרֵיהֶם הָסֵב _ _ _ וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל הַבְּכָאִים:
נִמְשַׁח
וְחָרָשֵׁי
מֵעֲלֵיהֶם
בְּעֵמֶק
3. וַיִּשְׁאַל דָּוִיד בֵּאלֹהִים לֵאמֹר _ _ _ עַל פְּלִשְׁתִּים וּנְתַתָּם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה עֲלֵה וּנְתַתִּים בְּיָדֶךָ:
הֱכִינוֹ
לֵאמֹר
הַאֶעֱלֶה
תֵּצֵא
4. וְיִבְחָר _ _ _ וְאֶלְפָּלֶט:
הַמָּקוֹם
וֶאֱלִישׁוּעַ
אוֹיְבַי
וַיִּשְׁמַע
5. וַיֵּדַע דָּוִיד כִּי הֱכִינוֹ _ _ _ לְמֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל כִּי נִשֵּׂאת לְמַעְלָה מַלְכוּתוֹ בַּעֲבוּר עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:
כַּאֲשֶׁר
שָׁם
לִבְנוֹת
יְהוָה
1. בַּעַל ?
1 - action de descendre.
2 - repos, tranquillité.
3 - support.
4 - n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
porc.
n. patron.
2. יְרוּשָׁלַיִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - caillou, petite pierre tranchante.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
ceinture, armure.
3. .ה.י.ה ?
piel
se taire.
hifil
faire taire, apaiser.
paal
1 - s'échapper.
2 - vomir.
3 - détacher.
nifal
s'échapper.
piel
1 - sauver, délivrer.
2 - mettre au monde, enfanter.
hifil
emporter, délivrer.
hitpael
sauvé.
hifil
apaiser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
4. .ע.ל.ה ?
paal
étendre, coucher.
piel
soutenir, restaurer.
paal
tendre un piège.
nifal
pris dans un piège.
poual
pris dans un piège.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
5. עָלֶה ?
accomplissement, réalisation.
feuille.
n. pr.
n. pr.
6. שַׁמּוּעַ ?
1 - cuissard.
2 - ornement de front, front.
n. pr.
rubis.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11