1. וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְכֹל קְהַל יִשְׂרָאֵל אִם עֲלֵיכֶם טוֹב _ _ _ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נִפְרְצָה נִשְׁלְחָה עַל אַחֵינוּ הַנִּשְׁאָרִים בְּכֹל אַרְצוֹת יִשְׂרָאֵל וְעִמָּהֶם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם בְּעָרֵי מִגְרְשֵׁיהֶם וְיִקָּבְצוּ אֵלֵינוּ:
וּמִן
הַקָּהָל
וַיַּטֵּהוּ
בְּעָרֵי
2. וְדָוִיד וְכָל יִשְׂרָאֵל _ _ _ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים בְּכָל עֹז וּבְשִׁירִים וּבְכִנֹּרוֹת וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים וּבִמְצִלְתַּיִם וּבַחֲצֹצְרוֹת:
בְּעָרֵי
עִיר
מְשַׂחֲקִים
דְרַשְׁנֻהוּ
3. וַיִּחַר לְדָוִיד כִּי פָרַץ יְהוָה פֶּרֶץ בְּעֻזָּא וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם הַהוּא פֶּרֶץ עֻזָּא עַד הַיּוֹם _ _ _:
נִפְרְצָה
מִקִּרְיַת
מִבֵּית
הַזֶּה
4. וַיִּחַר אַף יְהוָה בְּעֻזָּא _ _ _ עַל אֲשֶׁר שָׁלַח יָדוֹ עַל הָאָרוֹן וַיָּמָת שָׁם לִפְנֵי אֱלֹהִים:
וַיִּקְרָא
אִם
וַיַּכֵּהוּ
וְאֶת
5. וַיַּעַל דָּוִיד וְכָל יִשְׂרָאֵל בַּעֲלָתָה אֶל קִרְיַת יְעָרִים אֲשֶׁר לִיהוּדָה לְהַעֲלוֹת מִשָּׁם אֵת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים יְהוָה _ _ _ הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר נִקְרָא שֵׁם:
יוֹשֵׁב
בְּעֵינֵי
קִרְיַת
חֲמָת
1. עֲגָלָה ?
tronc, souche, bâton.
n. pr.
1 - quatre.
2 - n. pr.
voiture, chariot.
2. .ס.ו.ר ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
faire couler rapidement.
poual
couler avec la rapidité d'un torrent.
3. חֲצֹצְרָה ?
trompette.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - ténèbres.
2 - maigre, pauvre.
n. pr.
4. עֲגָלָה ?
n. pr.
poix.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
voiture, chariot.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
mélange.
relâche, année de repos de la terre.
en bas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10