1. וּמַרְאֵה הָעֶרֶב וְהַבֹּקֶר אֲשֶׁר _ _ _ אֱמֶת הוּא וְאַתָּה סְתֹם הֶחָזוֹן כִּי לְיָמִים רַבִּים:
נֶאֱמַר
פָּנָי
וְעָשְׂתָה
וְכָל
2. וּבְדַבְּרוֹ עִמִּי _ _ _ עַל פָּנַי אָרְצָה וַיִּגַּע בִּי וַיַּעֲמִידֵנִי עַל עָמְדִי:
נִרְדַּמְתִּי
וַיֹּאמֶר
הָרִאשׁוֹן
עֶרֶב
3. וַיָּבֹא עַד הָאַיִל בַּעַל הַקְּרָנַיִם אֲשֶׁר _ _ _ עֹמֵד לִפְנֵי הָאֻבָל וַיָּרָץ אֵלָיו בַּחֲמַת כֹּחוֹ:
רָאִיתִי
וְנֶחֱלֵיתִי
וְהַפֶּשַׁע
הַנִּרְאָה
4. וָאֶשְׁמְעָה אֶחָד קָדוֹשׁ _ _ _ וַיֹּאמֶר אֶחָד קָדוֹשׁ לַפַּלְמוֹנִי הַמְדַבֵּר עַד מָתַי הֶחָזוֹן הַתָּמִיד וְהַפֶּשַׁע שֹׁמֵם תֵּת וְקֹדֶשׁ וְצָבָא מִרְמָס:
מְדַבֵּר
הַשֵּׁנִית
הַפֹּשְׁעִים
הַמְּדִינָה
5. וָאֶשְׁמַע _ _ _ אָדָם בֵּין אוּלָי וַיִּקְרָא וַיֹּאמַר גַּבְרִיאֵל הָבֵן לְהַלָּז אֶת הַמַּרְאֶה:
קוֹל
מָדַי
וְנִפְלָאוֹת
הַשָּׁמָיִם
1. ג.ד.ל. ?
paal
rôtir.
piel
carboniser.
nitpael
grillé.
hitpaal
brûlé.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
paal
dominer.
hifil
1 - gémir, se plaindre.
2 - selon certains, régner.
2. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
soif.
vase, plat, écuelle.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
3. הַלָּז ?
1 - retard.
2 - empêchement.
3 - résidence.
4 - lie (du vin).
celui-là, celui-ci.
grossesse.
n. pr.
4. מָדַי ?
n. pr.
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
n. pr.
1 - nature.
2 - renom.
5. קָדֹשׁ ?
n. pr.
1 - peu, un peu.
2 - petit.
3 - n. pr.
fruit, revenus d'une terre.
saint, sacré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10