1. יִתְבָּרֲרוּ וְיִתְלַבְּנוּ _ _ _ רַבִּים וְהִרְשִׁיעוּ רְשָׁעִים וְלֹא יָבִינוּ כָּל רְשָׁעִים וְהַמַּשְׂכִּלִים יָבִינוּ:
וְתִרְבֶּה
לְבוּשׁ
וְיִצָּרְפוּ
וְיַגִּיעַ
2. _ _ _ לֵךְ לַקֵּץ וְתָנוּחַ וְתַעֲמֹד לְגֹרָלְךָ לְקֵץ הַיָּמִין:
אֲשֶׁר
וְאַתָּה
עֵת
וְתָנוּחַ
3. וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל כִּי _ _ _ וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים עַד עֵת קֵץ:
עוֹלָם
שִׁקּוּץ
אֵלֶּה
סְתֻמִים
4. וָאֶשְׁמַע אֶת הָאִישׁ לְבוּשׁ הַבַּדִּים אֲשֶׁר מִמַּעַל לְמֵימֵי הַיְאֹר וַיָּרֶם יְמִינוֹ וּשְׂמֹאלוֹ אֶל הַשָּׁמַיִם וַיִּשָּׁבַע בְּחֵי הָעוֹלָם כִּי לְמוֹעֵד מוֹעֲדִים _ _ _ וּכְכַלּוֹת נַפֵּץ יַד עַם קֹדֶשׁ תִּכְלֶינָה כָל אֵלֶּה:
וְיִצָּרְפוּ
בְּחֵי
וָחֵצִי
יָקִיצוּ
5. וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ _ _ _ הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים לְעוֹלָם וָעֶד:
וּמַצְדִּיקֵי
קֵץ
לָאִישׁ
אֶל
1. רָקִיעַ ?
n. pr.
firmament, étendue.
n. pr.
rêve.
2. אֵלֶּה ?
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
belette.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
3. כ.ל.ה. ?
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
4. שְׂמֹאל ?
la gauche, à gauche.
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
n. pr.
couverture.
5. מוֹעֵד ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10