1. הלכה _ _ _ לְפָרָתוֹ שֶׁל כֹּהֵן שֶׁהָיְתָה שׁוּמָה אֶצֶל יִשְׂרָאֵל שֶׁאֵינָהּ מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְכֹהֵן כִּי יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְייַן כַּסְפּוֹ וגו' יָכוֹל לֹא יַאֲכִילֶנָּהּ בְּכַרְשִׁינִין תַּלְמוּד לוֹמַר הֵם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יָכוֹל לֹא תֹאכַל בְּכַרְשִׁינִין וּבְתִלְתָּן רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֵית כָּאן תִּלְתָּן דְּבַר תּוֹרָה לֹא כֵן תַּנֵּי מְנַיִין לְכֹהֵן שֶׁקָּנָה עֶבֶד וּלְיִשְׂרָאֵל בּוֹ שׁוּתָפוּת אֲפִילוּ אֶחָד מִמֵּאָה בּוֹ שֶׁאֵינוֹ מַאֲכִילוֹ בִתרוּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְכֹהֵן כִּי יִקְנֶה תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא אֶחָד זוֹ וְאֶחָד זוֹ לֹא תֹאכַל בִּתְרוּמָה:
דִּין
כַּד
שֶׁלֹּא
מְנַיִין
2. מַדְלִיקִין שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה בְּבָתֵּי כְּנֵיסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת כו' שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כֵּן הִיא מַתְנִיתָא וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִים בִּרְשׁוּת כֹּהֵן הָא מַתְנִיתָא קַדְמִייָתָא אֲפִילוּ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת כֹּהֵן תַּנֵּי רִבִּי חִייָה בִּיקּוּר הַחוֹלִים אֵין לוֹ שִׁעוּר אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אָדָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִים _ _ _ כֹּהֵן:
בִּרְשׁוּת
וְלֹא
אֲזִיל
מַאֲכִיל
3. תַּנֵּי יִשְׂרָאֵל וְכֹהֵן שֶׁהָיוּ שׁוּתָפִין בְּחָנוּת מְמַלֵּא יִשְׂרָאֵל אֶת הַנֵּר שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה וְעוֹלֶה לָעֲלִייָה וְיוֹרֵד לֶחָנוּת לַעֲשׂוֹת צְרָכָיו שֶׁל כֹּהֵן אֲבָל לֹא שֶׁל יִשְׂרָאֵל כֹהֵן שֶׁבָּא אֶצֶל יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת עַמּוֹ חֶשְׁבּוֹן מַדְלִיק <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' _ _ _ label=''136''> עַל גַּבָּיו שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58b''> 58b אַף עַל פִּי כֵן זְכַייָהּ אָמַר לָהֶן בִּמְזַכֶּה לָהֶן עַל יְדֵי אַחֵר:
שׁוּתָפִין
מִשְׁלַחַת
קַדְמִייָתָא
data
4. תַּנֵּי _ _ _ יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּכְנְסָה לַעֲשׂוֹת צְרָכָיו שֶׁל כֹּהֵן אֲבָל לֹא שֶׁל יִשְׂרָאֵל:
וְאָתֵי
דַּאֲנָא
בַּת
וּמַדְלֶקֶת
5. אָדָא שַׁמָּשָׁא שָׁאַל לְרִבִּי אִימִּי בְּגִין דַּאֲנָא צְבַע פְּתִילָה מִן חוֹלָא אָמַר לֵיהּ בָּטֵל הוּא עַל גַּב פְּתִילוֹת הוֹרֵי רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְּאִילֵּין דְּבַר _ _ _ כֵן רִבִּי אִימִּי נְסַב פְּתִילָה רִבִּי אִילָּא לֹא נְסַב פְּתִילָה לֵית לְרִבִּי אִילָּא הָדָא דְרִבִּי אִימִּי סָבַר רִבִּי אִילָּא מִשּׁוּם גֶּזֶל וּבְלָא מִן הָדֵין שַׁמָּשָׁא מְבַזְבְּזָא בָהּ קְדוּשָׁה:
נְחֶמְיָה
יַמְטִּי
וּבְלָא
וּבָקִי
1. ?
2. הָא ?
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
écarlate.
au dessus.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. ב.ט.ל. ?
paal
gonfler, s'enfler.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
4. ?
5. מִשְׁלַחַת ?
1 - envoi, exemption, trêve.
2 - mission.
n. pr.
n. pr.
couverture, vêtement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10