1. _ _ _ פְּדָיָה אָמַר טוֹחֵן וּמַתִּיר וְאַף עַל גַּב דְּבַר פְּדָיָה אָמַר אֵין בְּלִילָה אֶלָּא לְשֶׁמֶן וְיַיִן בִּלְבַד מוֹדֶה הוּא הָכָא שֶׁהֵן נִבְלָלוֹת:
בַּר
קוֹמֵי
מֵשִׁיב
וְאַתְּ
2. הלכה רִבִּי אִיסִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמָא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר תְּאֵינִים שְׁחוֹרוֹת שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹךְ הַלְּבָנוֹת _ _ _ אֶת הַלְּבָנוֹת:
הַמַּלְבֵּנִים
תְּרֵיהוֹן
אוֹכֵל
אוֹמֵר
3. הלכה מְנַייִן שֶׁאֵין עוֹלִין אָמַר רִבִּי יוֹנָה כְּתִיב מִכָּל חֶלְבּוֹ אֶת מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ דָּבָר שֶׁאַתְּ מֵרִים מִמֶּנוּ שֶׁאִם יִפּוֹל לְתוֹכוֹ מְקַדְּשׁוֹ וְכַמָּה הוּא אֶחָד מִמֵּאָה רִבִּי אֱלִעֶזֶר אוֹמֵר מוֹסִיף סְאָה וּמַעֲלֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מוֹסִיף כָּל שֶׁהוּא וּמַעֲלֶה רִבִּי יוֹסֵי בֶּן _ _ _ אוֹמֵר וְעוֹד קַב לְמֵאָה סְאָה שְׁתוּת לִמְדוּמָּע וַהֲלָכָה כִדְבָרָיו:
מְשׁוּלָּם
הִלֵּל
וּמַתִּיר
יִהְיוּ
4. משנה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר תְּאֵינִים שְׁחוֹרוֹת מַעֲלוֹת אֶת הַלְּבָנוֹת וְהַלְּבָנוֹת מַעֲלוֹת אֶת הַשְּׁחוֹרוֹת עִיגּוּלֵי דְבֵילָה הַגְּדוֹלִים מַעֲלִין אֶת הַקְּטַנִּים וְהַקְּטַנִּים מַעֲלִין אֶת הַגְּדוֹלִים הָעִיגּוּלִין מַעֲלִין אֶת הַמַּלְבֵּנִים וְהַמַּלְבֵּנִים מַעֲלִין אֶת הָעִיגּוּלִין וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר וְרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר בְּיָדוּעַ מַה נָפְלָה אֵין מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ וּכְשֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ מַה נָפְלָה מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ כֵּיצַד חֲמִשִּׁים תְּאֵינִים שְׁחוֹרוֹת וַחֲמִשִּׁים לְבָנוֹת נָפְלָה שְׁחוֹרָה שְׁחוֹרוֹת אֲסוּרוֹת וּלְבָנוֹת מוּתָּרוֹת נָפְלָה לְבָנָה הַלְּבָנוֹת אֲסוּרוֹת וְהַשְּׁחוֹרוֹת מוּתָּרוֹת וּבְשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ מַה נָפְלָה מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ וּבְזוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַחְמִיר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ מֵיקֵל וְכֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מֵיקֵל וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ מַחְמִיר בְּדוֹרֵס לִיטְרָא קְצִיעוֹת עַל פִּי הַכַּד וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ הִיא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ רוֹאִין אוֹתָן כְּאִילּוּ הֶן פְּרוּדוֹת וְהַתַּחְתּוֹנוֹת מַעֲלוּת אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לֹא תַעֲלֶה עַד שֶׁיְּהֵא שָׁם מֵאָה כַּדִּים:
בִּלְבַד
וּכְשֶׁאֵינוֹ
לִשְׁמוּאֵל
אוֹמֵר
5. הלכה מִמִּי הוּא מְשׁוּבָּח אָמַר רִבִּי הוּנָה מְשׁוּבָּח מִן הַתּוֹרֵם מִן הָעוֹמֵד אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן _ _ _ מְשׁוּבָּח מִשְּׁלָשְׁתָּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a אָמַר רִבִּי חִינְנָא תִּפְתָּר בִּשְׁלָשְׁתָּן וְלֵית אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ כְּלוּם:
בְּאֶחָד
וְהַשּׁוֹקֶל
בְּתוֹךְ
גַּב
1. אַיִן ?
quatre-vingt dix.
1 - espèce de marbre.
2 - génération.
3 - rangée.
4 - bûcher.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
siège, trône.
2. בַּת ?
mort, peine de mort
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
flèche, dard.
3. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
1 - outre.
2 - instrument de musique.
ceux qui se détournent.
4. ?
5. י.ד.ה. ?
hifil
devenir blanc comme la neige.
paal
1 - être innocent.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
nifal
être justifié, être rétabli dans son honneur.
piel
justifier, déclarer juste, paraitre juste.
poual
juste, impartial.
hifil
1 - justifier.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
hitpael
se justifier, défendre.
nitpael
se justifier, défendre.
paal
lier, marier.
hitpael
se marier, s'allier.
nitpael
se marier, s'allier.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10