1.
הלכה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה עָשׂוּ אוֹתָהּ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ _ _ _ לְבַעַל הַבַּיִת:
שִׁיִּתְרוֹם
בִּתְרוּמָה
מַאֲמִין
אַחֶר
2.
אַף בְּטוֹעֶה כֵן הָיָה סָבוּר שֶׁהוּא חַייָב שְׁתֵּי סְאִין וְאֵינוֹ חַייָב אֶלָּא _ _ _ רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹתָהּ הַסְּאָה שֶׁהוּא מַפְרִישׁ עוֹשֶׂה אוֹתָהּ תְּרוּמָה עַל מָקוֹם אַחֵר וְהָתַנִּינָן אֲבָל לֹא עַל מָקוֹם אַחֵר תִּפְתַּר בְּמַרְבֶּה בִּתְרוּמָה נִיחָא בְּמַרְבֶּה בִּתְרוּמָה וּבְמַעְשְׂרוֹת לֹא תַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַעְשְׂרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a אֶלָּא טַעֲמָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִכֵּיוָן דּוּ אָמַר כָּל הַטֵּבֵל עָלָה בְיָדוֹ מַה בֵין מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו מַה בֵין מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֵר:
אַחַת
דּוּ
וְאֵינוֹ
רֵישׁ
3.
מַה בֵּין מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו מִמּוֹצִיא מִּמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֶר בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מִמֶּנּוּ עָלָיו כָּל הַטֵּבֵל עָלָה בְיָדוֹ וּבְשָׁעָה שֶׁהוּא _ _ _ מִמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֶר מִזֶּה וּמִזֶּה עָלָה בְיָדוֹ וְקַשְׁיָא נָטַל לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו כָּל הַטֶּבֶל עָלָה בְיָדוֹ וְנִמְלַךְ לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֶר מִזֶּה וּמִזֶּה עָלָה בְיָדוֹ נָטַל לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֵר מִזֶּה וּמִזֶּה עָלָה בְיָדוֹ וְנִמְלַךְ לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו כָּל הַטֵּבֵל עָלָה בְיָדוֹ פִּיחֵת כָּל הַטֵּבֵל עָלָה בְיָדוֹ הוֹסִיף מִזֶּה וּמִזֶּה עָלָה בְיָדוֹ:
וּמַעְשֵׂר
מוֹצִיא
כְּדוֹן
וְאוֹכְלָן
4.
הלכה הַמַּפְרִישׁ מִקְצָת תְּרוּמָה וּמַעְשְׂרוֹת כו' מַתְנִיתִין כְּשֶׁהִפְרִישׁ וּבְדַעְתּוֹ לְהַפְרִישׁ רִבִּי שְׁמוּאֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתִין בִּסְתָם אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ מַה וּפַלִּיג אָמַר לֵיהּ סְתָמוֹ בְּשֶׁהִפְרִישׁ וּבְדַעְתּוֹ לְהַפְרִישׁ:
בְיָדוֹ
וְהָתַנִּינָן
יוּדָן
בְּשָׁעָה
5.
משנה מִי שֶׁהָיוּ פֵּירוֹתָיו בִּמְגוֹרָה וְנָתַן סְאָה לְבֶן לֵוִי וּסְאָה לְעָנִי מַפְרִישׁ עוֹד שְׁמוֹנֶה סְאִין וְאוֹכְלָן דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מַפְרִישׁ _ _ _ לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
אֵינוֹ
אֶלָּא
הָיָה
לֵוִי
1. בֵּין ?
1 - rejeton.
2 - branche.
3 - saule.
4 - de la secte des nazaréens.
2 - branche.
3 - saule.
4 - de la secte des nazaréens.
entre, au milieu de.
n. patron.
témoignage.
2. שָׁעָה ?
1 - explication, allégorie, sentence.
2 - énigme.
2 - énigme.
n. pr.
heure, instant.
envoyé, messager.
3. יָד ?
antérieur.
comment !
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
qui se terminent, qui se joignent l'un à l'autre.
4. פ.ע.ל. ?
paal
disperser.
nifal
dispersé, détaché.
piel
1 - disperser.
2 - être prodigue.
2 - être prodigue.
poual
dispersé.
hitpael
se disperser.
nitpael
se disperser.
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
nifal
éloigné.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
5. לָעְזָר ?
1 - branche.
2 - calotte.
3 - kippah.
4 - voûte.
5 - tas.
2 - calotte.
3 - kippah.
4 - voûte.
5 - tas.
grâce, prière pour la grâce.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10