1.
תַּנֵּי רִבִּי _ _ _ בֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אִם רָצָה מֵבִיא זֵיתִים וְנוֹתְנָן תַּחַת הַמָּמָל וְהוֹלֵךְ וּבָא עֲלֵיהֶן אָמְרוּ לוֹ לֹא דוֹמִין זֵיתִים לָעֲנָבִים עֲנָבִים דִּיהוֹת וְנוֹתְקוֹת אֶת הַיַּיִן זֵיתִין קָשִׁין וְאֵינָן נוֹתְקִין אֶת הַשֶּׁמֶן:
הַזֶּה
חֲכָמִים
יוֹסֵי
שֶׁהֵן
2.
משנה _ _ _ תְּרוּמַת הַכְּרִי הַזֶּה בְּתוֹכוֹ וּמַעְשְׂרוֹתָיו בְּתוֹכוֹ וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר זֶה בְּתוֹכוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קוֹרֵא שֵׁם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁאוֹמֵר בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ רִבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר הָאוֹמֵר תְּרוּמַת הַכְּרִי מִמֶּנּוּ עָלָיו קוֹרֵא שֵׁם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר הָאוֹמֵר עִישּׂוּר מַעֲשֵׂר זֶה עָשׂוּי תְרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו קָרָא שֵׁם הַמַּקְדִּים תְּרוּמָה לַבִּיכּוּרִים מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַתְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי שֶׁנֶּאֱמַר מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר וּמְנַיִין שֶׁיִּקְדְּמוּ הַבִּיכּוּרִים לַתְּרוּמָה זֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית וְזֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית אֶלָּא יִקְדְּמוּ הַבִּיכּוּרִים שֶׁהֵן בִּיכּוּרִים לַכֹּל וּתְרוּמָה לָרִאשׁוֹן שֶׁהִיא רִאשׁוֹנָה וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רֵאשִׁית:
הָאוֹמֵר
תַּחַת
וְדִבְרֵי
שֶׁעָשָׂה
3.
עַד כְּדוֹן בְּאוֹמֵר בְּתוֹכוֹ אָמַר בּוֹ מָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מַעֲשֵׂר שֵׁנִי _ _ _ זֶה מְחוּלָּל עַל הַמָּעוֹת הַלָּלוּ וְלֹא קָרָא לוֹ שֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קוֹרֵא לוֹ שֵׁם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא עָשָׂה כְּלוּם עַד שֶׁיֹּאמַר בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ הָדָא אָמְרָה הִיא תוֹכוֹ הִיא בוֹ:
שֶׁבְּחֵפֶץ
הַפּוֹעֲלִין
עוֹבֵר
קָטָן
4.
דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אֶבוּדַמָא דְחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְנֶחְשַׁב לָכֶם תְּרוּמַתְכֶם וַהֲרֵמוֹתֶם מַה מַחֲשָׁבָה בִמְסוּייָם אַף _ _ _ בִּמְסוּייָם:
אַייְתֵי
וְהָתַנֵּי
דְּרִבִּי
הַתּוֹרֵם
5.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַדְּרוֹכוֹת מִכֵּיוָן שֶׁהִלְּכוּ בָּהֶן שְׁתִי וָעֵרֶב מְטַמְּאִין אֶת הַבּוֹר מִיַּד וְהָתַנֵּי הַפּוֹעֲלִין שֶׁתָּרְמוּ אֶת הַבּוֹר אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה וְאִם הָיָה הַבּוֹר קָטָן אוֹ שֶהָיוּ הַבַּעֲלִין אֲחֵרִים מְשַׂכְשְׂכִין בָּהֶן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''42''> תְּרוּמָתָן _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁאֲחֵרִים מְשַׂכְשְׂכִין בָּהֶן הָא אִם אֵין אֲחֵרִים מְשַׂכְשְׂכִין בָּהֶן אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה מַה כְדוֹ כָּאן בְּיַיִן וְכָאן בְּשֶׁמֶן וְלֹא הוּא יַיִן הוּא שֶׁמֵן יַיִן טוּמְאָתוֹ מְצוּיָה שֶׁמֶן אֵין טוּמְאָתוֹ מְצוּיָה:
תְּרוּמָה
זֵיתִים
יַיִן
תַּנֵּי
1. ?
2. עֵנָב ?
raisin.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
n. pr.
impiété.
3. שֶׁמֶן ?
n. pr.
bras.
n. pr.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
4. פָּנִים ?
n. pr.
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
5. .י.צ.א ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
2 - être vil.
nifal
trembler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10