1. מַהוּ תִּירְמְלוּ עָבְדוֹן _ _ _:
הֵבִיא
קַנֻקִולִין
כָל
הַשְּׁזוּרִי
2. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא נִרְאִין הַדְּבָרִים כְּשֶׁנִּטְּעוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם הָא אִם לֹא נִטְּעוּ שְׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה אִיתָא חֲמִי שָׁנָה שְׁלֵימָה _ _ _ לֹו וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר לֵיהּ וְאִין כֵּנִי וַאֲפִילוּ נִטְּעוּ שְׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה יְהֵא אָסוּר עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה מַיי כְדוֹן אָמַר רִבִּי מָנָא מִכֵּיוָן שֶׁעוֹמֵד בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ שֶׁל אִילָן מַשְׁלִים שְׁנָתוֹ:
הָא
אוֹמֵר
עָלְתָה
וְנִמְצָא
3. תַּנֵי שֵׁשׁ מִידּוֹת אָמְרוּ _ _ _ בְּפוּל הַמִּצְרִי זְרָעוֹ לְזֶרַע מִתְעַשֵּׂר לְשֶׁעָבַר זְרָעוֹ לְיֶרֶק מִתְעַשֵּׂר לָבֹא זְרָעוֹ לְזֶרַע וְיֶרֶק אוֹ שֶׁזְּרָעוֹ לְזֶרַע וְחִישֵּׁב עָלָיו לְיֶרֶק מְעַשֵּׂר מִזַּרְעוֹ עַל יַרְקוֹ וּמִיַּרְקוֹ עַל זַרְעוֹ בְּשֶׁהֵבִיא שְׁלִישׁ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֲבָל אִם הֵבִיא שְׁלִישׁ אַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה זַרְעוֹ מִתְעַשֵּׂר לְשֶׁעָבַר וְיַרְקוֹ מִתְעַשֵּׂר בִּשְׁעַת לְקִיטָתוֹ עִישּׂוּרוֹ בְּשֶׁלָּקַט מִמֶּנּוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֲבָל אִם לָקַט מִמֶּנּוּ לְאַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה בֵּין זַרְעוֹ בֵּין יַרְקוֹ מִתְעַשֵּׂר לָבֹא:
עַד
יוֹסָה
חֲכָמִים
וְהָתַנֵּי
4. רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן הַשְּׁזוּרִי אָמַר רִבִּי יוֹסָה הוֹרֵי רִבִּי לָעְזָר לְרִבִּי שִׁיבְתַי דִצְדוֹקֵי כְהָדָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי:
לָקִישׁ
שְׁזוּרִי
וְנִמְצָא
שְׁלֵימָה
5. משנה הָאוֹרֶז וְהַדּוֹחָן וְהַפְּרָגִין וְהַשּׁוּמְשְׁמִין שֶׁהִשְׁרִישׁוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִתְעַשְּׂרִין לְשֶׁעָבָר וּמוּתָּרִין בַּשְּׁבִיעִית וְאִם לָאו אֲסוּרִין בַּשְּׁבִיעִית וּמִתְעַשְּׂרִין לַֹשָּׁנָה הַבָּאָה רִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר פּוּל הַמִּצְרִי שֶׁזְּרָעוֹ _ _ _ בַּתְּחִילָּה כְּיוֹצֵא בָהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפוּנִין הַגַּמַּלּוֹנִים כְּיוֹצֵא בָהֶן רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר אֲפוּנִים הַגַּמְלוֹנִים שֶׁתִּירְמְלוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה:
אָמְרוּ
לְזֶרַע
וּמִתְעַשְּׂרִין
וְאֵילּוּ
1. אָפוּן ?
monstre marin.
haricot.
1 - agitation.
2 - balancement.
désolation, étourdissement.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
3. אָסִיף ?
n. patron.
n. pr.
récolte.
n. pr.
4. זֶרַע ?
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
n. pr.
5. שָׁנָה ?
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
année.
désir, plaisir.
6. שָׁנִי ?
écarlate.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11