1. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הֲוָה מְפַקֵּד לְתַלְמִידֵיהּ לֹא תֵיזְבּוּן לִי יֶרֶק אֶלָּא מִן גִּינְתָא דְּסִיסְרָא קָם _ _ _ זָכוּר לַטּוֹב אָמַר לֵיהּ אֵיזִיל אֱמוֹר לְרַבָּךְ לֵית הָדָא גִּינְתָא דְּסִיסְרָא דִיהוּדָיי הֲוָת וּקְטָלֵהּ וּנְסָבָהּ מִינֵיהּ אִין בְּעִיתָהּ מַחְמְרָא עַל נַפְשָׁךְ אִישְׁתְּוֵוי לְחַבְרָךְ:
לְאוֹכְלֵיהֶן
תַּנִּינָן
עִימֵּיהּ
הַפָּרָה
2. הלכה מַה _ _ _ דְרִבִּי יוּדָה וְאָכְלוּ אֶבְיוֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם מַה טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹסֵי וְאָכְלוּ אֶבְיוֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תַּנֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עֲשִׁירִין אוֹכְלִין מִן הָאוֹצָר אַחַר הַבִּיעוּר מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָכְלוּ אֶבְיוֹנֵי עַמֶּךָ עַד יִתְרָם:
עַל
נְכָסִים
רַע
טַעֲמָא
3. אָמַר רִבִּי _ _ _ הוֹרֵי רִבִּי יָסָא בְּאִילֵּין קונדסיא שֶׁיֵּלְכוּ מָעוֹתֵיהֶן לְיַם הַמֶּלַח רִבִּי מָנָא שְׁאַל לְרִבִּי חִזְקִיָּה מַהוּ מֵייכְלָא כְּפוּנִייָן לְאַשְׁקְלוֹן אָמַר לֵיהּ אָסוּר רִבִּי חִזְקִיָּה הֲוָה קָאִים בְּשׁוּקָא דְקֵיסָרִין חָמָא חַד טְעִין עֲלָל מִן אִיסּוּרָא הָפַךְ אַפּוֹי דְּלָא מֵיחְמִינֵיהּ תַּנֵי פְרַק כָּל כָּךְ לָמָּה כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה מְקוֹמוֹ הוֹכִיחַ שָׁמַע רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְאָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b אִמָּה דָּהֵן יָלְדָת בַּר:
לְאִיתְּתֵיהּ
וּשֶׁלֹּא
וְהָלַךְ
בִּיבִי
4. משנה הַשְׁבִיעִית מְשַׁמֶּטֶת אֶת הַמִּלְוָה בִשְׁטָר וְשֶׁלֹּא בִשְׁטָר הַקָּפַת הֶחָנוּת אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת אִם עֲשָׂאָהּ מִלְוָה הֲרֵי זוֹ מְשַׁמֶּטֶת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרִאשׁוֹן הָרִאשׁוֹן מְשַׁמֵּיט שְׂכַר שָׂכִיר אֵינוֹ מְשַׁמֵּט וְאִם עֲשָׂאוֹ מִלְוָה הֲרֵי זוֹ מְשַׁמֵּיט רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ כָּל מְלָאכָה שֶׁהִיא פּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית מְשַׁמֶּטֶת אֵיינָהּ פּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפָּרָה וְחִילְּקָהּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה אִם הָיָה הַחוֹדֶשׁ מְעוּבָּר מְשַׁמֵּיט וְאִם לָאו אֵינוֹ מְשַׁמֵּיט הָאוֹנֵס וְהַמְּפַתֶּה וְהַמּוֹצִיא שֵׁם רַע וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין אֵינָן מַשְׁמִיטִין הַמַּלְוֶה עַל הַמַּשְׁכּוֹן וְהַמּוֹסֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבֵית דִּין אֵין מַשְׁמִיטִין:
מִיתָה
לִי
שֶׁאָנוּ
אוֹמֵר
5. רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּפֵירוֹת הֵתֵר הִיא מַתְנִיתִין כְּהָדָא תַּנִּינָן רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר יִנָתְנוּ לָאוֹכֵל רִבִּי לִיעֶזֶר דְּהוּא _ _ _ דְּתַנִּינָן אוֹכְלִין פֵּירוֹת שְׁבִיעִית בְּטוֹבָה וּשֶׁלֹּא בְּטוֹבָה כְדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי כְּהָדָא רַבָּנִין מְתִיבִין לֵיהּ שֶׁאֵין הַחוֹטֵא נִשְׂכָּר בְּשִׁיטָּתוֹ הֵשִׁיבוּהוּ בְּשִׁיטָּתָךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר יִנָּתְנוּ לְאוֹכְלֵיהֶן שֶׁאֵין הַחוֹטֵא נִשְׂכָּר:
תַּנֵי
שַׁמּוּתִי
אֵינָהּ
שְׁעַת
1. ?
2. מִלְוָה ?
œuf.
prêt, emprunt, dette.
type de sacrifice dit ''de paix''.
mule.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
jeunesse.
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
1 - essorage.
2 - mesure exacte.
3 - coucher de soleil.
4. .כ.ו.ל ?
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
très rouge.
violence.
épine.
6. רַב ?
mets délicieux.
entre-temps.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11