1. משנה הָאוֹמֵר לַפּוֹעֵל הֵילָךְ אִיסוּר זֶה וְלַקֵּט לִי יֶרֶק הַיּוֹם שְׂכָרוֹ מוּתָּר לַקֵּט לִי בּוֹ יֶרֶק הַיּוֹם שְׂכָרוֹ אָסוּר לָקַח מִן הַנַּחְתּוֹם כִּכָּר בְּפוֹנְדִיּוֹן כְּשֶׁאֶלְקוֹט יַרְקוֹת שָׂדֶה אָבִיא לָךְ מוּתָּר לָקַח מִמֶּנּוּ סְתָם לֹא _ _ _ מִדְּמֵי שְׁבִיעִית שֶׁאֵין פּוֹרְעִין חוֹב מִדְּמֵי שְׁבִיעִית:
לֶקֶט
יְשַׁלֵּם
מוּתָּרִין
וְאִם
2. הלכה מַה בֵּין הָאוֹמֵר לַקֵּט לִי מַה בֵּין הָאוֹמֵר לַקֵּט לִי בּוֹ רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מֵהִילְכוֹת שֶׁל עִימְעוּם הִיא תַּמָּן תַּנִּינָן לֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵירוֹ הַעַל הַפֵּירוֹת הָאֵלֶּה לִירוּשָׁלֵם לְחַלֵּק אֶלָּא אוֹמֵר לוֹ הַעֲלֵם שֶׁנֹּאכְלֵם וְנִשְׁתֵּם בִּירוּשָׁלֵם מַה בֵּין הָאוֹמֵר לְחַלֵּק מַה בֵּין הָאוֹמֵר הַעֲלֵם שֶׁנֹּאכַל _ _ _ בִּירוּשָׁלֵם רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן מֵהִילְכוֹת שֶׁל עִימְעוּם הוּא תַּמָּן תַּנִּינָן שׁוֹאֵל אָדָם מֵחֲבֵירוֹ כַדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֹאמַר לוֹ הַלְוֵנִי מַה בֵּין הָאוֹמֵר הַלְוֵנִי מַה בֵּין הָאוֹמֵר הַשְׁאִילֵנִי אָמַר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן מֵהִילְכוֹת שֶׁל עִימְעוּם הִיא:
חַטָּטִין
וְנִשְׁתֶּה
כִּכָּר
הָאֵלֶּה
3. טַבָּח כֹּהֵן שֶׁנִּתְמַנֶּה לוֹ בְּכוֹר מַהוּ מִקְטְעָתָהּ קוּפָּדִין וּמְזַבֵּנַתָּהּ גַוְא שׁוּקָא רִבִּי יִרְמְיָה סָבַר מֵימַר שָׁרֵי מִן הָדָא אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לֵיאָגֵד בַּבַּיִת אוֹגְדִין אוֹתוֹ בַשּׁוּק אָמַר רִבִּי מָנָא כָּל גַּרְמָא הִיא אָמְרָה דְהוּא _ _ _ שֶׁלֹּא יְהֵא כְעוֹשֶׂה סְחוֹרָה בְגוּפוֹ:
אוֹרִיָּרָא
וְעִימְעַמּוּ
לֶקֶט
אָסוּר
4. קַל מֵהֶן שְׁבִיעִית שֶׁנִּיתְּנָה לְהַדְלָקַת הַנֵּר וּתְרוּמָה לֹא נִיתְּנָה לְהַדְלָקַת הַנֵּר תְּרוּמָה טְמֵיאָה נִיתְּנָה לְהַדְלָקַת הַנֵּר שְׁבִיעִית אֲפִילוּ טְהוֹרָה נִיתְּנָה _ _ _ הַנֵּר רִבִּי חִזְקִיָּה עָל מִסְחֵי יְהַב צְלוּחִיתָא לְזוֹסִימִי אוֹרִיָּרָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''36''> אָמַר לֵיהּ אַעִיל לָהּ לִי<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''37''> לָאֲשׁוּנָא אָמַר לֵיהּ לֵית אָסוּר אָתָא שָׁאַל לְרִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לֵיהּ אָתָא וְאָמַר לֵיהּ לִמַּדְתָּנוּ וְתַנֵּי כֵן אֵין סָכִין שֶׁמֶן שֶׁל שְׁבִיעִית בַּמֶּרְחָץ אֲבָל סָךְ הוּא מִבְּחוּץ וְנִכְנַס:
עֲבַד
וְאַתְּ
לְהַדְלָקַת
תְּרוּמָה
5. משנה אֵין מוֹכְרִין פֵּירוֹת שְׁבִיעִית לֹא בְמִידָּה וְלֹא בְמִשְׁקָל וְלֹא בְמִנְייָן וְלֹא תְאֵינִים בְּמִנְייָן וְלֹא יֶרֶק בְּמִשְׁקָל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמֵר אַף לֹא אֲגוּדוֹת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱגוֹד אוֹתוֹ בַבַּיִת אוֹגְדִין _ _ _ בַשּׁוּק כְּגוֹן הַכְּרֵישִׁין וְנֵץ הֶחָלָב:
וּמְזַבֵּנַתָּהּ
אוֹתוֹ
בְּבֶן
אֶת
1. ?
2. ?
3. יַעֲקֹב ?
n. pr.
n. pr.
1 - forme.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
n. pr.
4. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
présent que l'on fait pour corrompre.
n. pr.
5. ל ?
n. pr.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
à cause, touchant, au sujet de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10