1. הָכָא אַתְּ אָמַר יִלָּקֵט הַוֶורֶד וָכָא אַתְּ אָמַר חַייָב בְּבִיעוּר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תְּרֵין תַּנָּייָן אִינּוּן אָמַר _ _ _ זְעִירָא יָכִיל אֲנָא פְתַר לְהוֹן וַורְדֵּי בִּתְרֵי תְּנַיֵּי וֶורֶד חָדָשׁ שֶׁכְּבָשׁוֹ בְשֶׁמֶן יָשָׁן וֶורֶד שֶׁל שְׁבִיעִית שֶׁכְּבָשׁוֹ בְשֶׁמֶן שֶׁל שִׁשִּׁית וְיָשָׁן בְּחָדָשׁ וֶורֶד שְׁבִיעִית שֶׁכְּבָשׁוֹ שֶׁל שְׁמִינִית:
רִבִּי
וְאֵין
תְּרוּמָה
בְּבִיעוּר
2. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b רִבִּי פְּדָת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''103''> רִבִּי יוֹסָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן כְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּתַנִּינָן תַּמָּן אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ שָׁמַעְתִּי שֶׁהַמַּעֲמִיד בִּשְׂרַף הֶעָלִין וּבִשְׂרַף הָעִיקָּרִין מוּתָּר בִּשְׂרַף הַפַּגִּין אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא פֶּרִי אָמַר רִבִּי זְעִירָא לְרִבִּי פְּדָת כְּמַה דְתֵימָא תַּמָּן הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וָכָא אָמַר הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְדַמְיָא הִיא כָּל רַבָּה קְטָף בָּטֵל עַל גַּבֵּי שְׂרָפוֹ אִילָן אֵינוֹ בָטֵל עַל גַּבֵּי שְׂרָפוֹ אוֹכְלֵי בְהֵמָה קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית חָלָה עֲלֵיהֶן וְאֵין קְדוּשַּׁת עָרְלָה חָלָה עֲלֵיהֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a אָמַר רִבִּי אָבִין אִית לָךְ חוֹרִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרָהּ שְׁמוּעָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם גַּרְמֵיהּ אָמְרָהּ _ _ _:
לְמָה
פֶּרִי
יוֹסָה
רִבִּי
3. שְׂרָף פֵּירִי פַּגִּין פֵּירֵי וְאִין תֵּימַר שְׂרָף _ _ _ עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה אָסוּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''109''> וְאִין תֵּימַר פַּגִּין פֵּירֵי עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה מוּתָּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''110''> לָמָּה שֶּׁהַנָּייַת תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת וַהַנָּייַת עָרְלָה אֲסוּרָה:
וְאִין
פֵּירִי
פֵּירֵי
עַל
1. אֲנָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
je, moi.
2. יָשָׁן ?
mort.
n. pr.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
vieux (opposé à nouveau).
3. יוֹחָנָן ?
n. pr.
oiseau de proie.
n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
4. .נ.ת.ר ?
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
hifil
affliger.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8