1.
רִבִּי חוּנָא בָּעֵי מִשְׁרֵי הָהֵן יַבְּלוֹנָה אָתָא לְגַבֵּי רִבִּי מָנָא אָמַר לֵיהּ הָא לָךְ חֲתוֹם וְלָא קְבִילֵי עִילָּוֵוי מִיחְתּוֹם _ _ _ קָם עִימֵּיהּ רִבִּי חִייָא בַּר מַדִיָּא אָמַר לֵיהּ יְאוּת עָבְדַת דְּלֹא חָתַמְתּ דְרִבִּי יוֹנָה אָבוּךְ הֲוָה אָמַר אַנְטוֹנִינוּס יְהָבָהּ לְרִבִּי תְּרֵין אַלְפִין דַּשָּׁנִין בַּאֲרִיסוּ לְפִיכָךְ נֶאֱכָל אֲבָל לֹא נֶעֱבָד כְּסוּרִיָא וּפָטוּר מִן הַמַּעְשְׂרוֹת מִפְּנֵי שֶׁהִיא כִשְׂדוֹת גּוֹיִים:
חִייָה
חִייָא
לְמָחָר
אֲנִי
2.
מָקוֹם שֶׁהוּא נֶאֱכָל וְלֹא נֶעֱבָד מַהוּ לְהַשְׂכִּיר בְּהֶמְתּוֹ שָׁם רִבִּי לֵוִי צִנַּבְּרִיָּא שָׁאַל לְרִבִּי יִצְחָק וּלְרִבִּי _ _ _ וְאָסְרוּן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b יְהַב לְעַמְמַיָּא פְרִיטִין לֹא מִשּׁוּם דְהוּא אָסוּר אֶלָּא שֶׁלֹּא לְיַיחֵד בְּהֶמְתּוֹ עִם הַגּוֹי:
אִימִּי
חָמְתוֹן
שְׁהָיָה
דְּמֹשֶׁה
3.
משנה בְּצָלִים שֶׁיָּרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים וְצִימְחוּ אִם הָיוּ הֶעָלִין שֶׁלָּהֶן שְׁחוֹרִים אֲסוּרִין הוֹרִיקוּ הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרִין רִבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנָס אוֹמֵר אִם אֵינָן יְכוֹלִין לְהִיתָּלֵשׁ בֶּעָלִין שֶׁלָּהֶן אֲסוּרִין כְּנֶגֶד כֵּן מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית _ _ _:
וְהָיָה
קוֹמֵי
מוּתָּרִין
נַחְמָן
4.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֲזַל לְבָצְרָה אֲתוֹן לְגַבֵּיהּ אָמְרוּ לֵיהּ חָמִי לָן בַּר נַשׁ דָּרִישׁ דַּייָן סֹפֵר חַזָּן עֲבִיד כָּל צוּרְכָנִין חָמָא חַד בַּבְלָיי אָמַר לֵיהּ חָמִית לָךְ חַד אָתָר טָב אָתָא לְגַבֵּיהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לֵיהּ מִן בָּבֶל לְבָבֶל אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אַבָּא מִן מַה דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִן בָּבֶל לְבָבֶל הָדָא אָמְרָה הַקּוֹנֶה שָׁם אֵינוֹ מִתְחַייֵב וְכִי צוֹר אֵינוֹ אָסוּר לֵילֵךְ לְשָׁם וְהַקּוֹנֶה שָׁם אֵינוֹ מִתְחַייֵב _ _ _ תַּנֵי סִימָּן לְעַמּוֹן וּמוֹאָב וּלְאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁתֵּי אֲרָצוֹת אַחַת נַאֱכֶלֶת וְנֶעֱבֶדֶת וְאַחַת נֶאֱכֶלֶת וְלֹא נֶעֱבֶדֶת סָבַר רִבִּי יוֹחָנָן מֵימַר אֶת בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר שָׁאַל לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בֶּצֶר בָּצְרָה:
דָּבָר
שֶׁנִּכְנְסוּ
שֶׁאֵינָהּ
אַשְׁכָּח
5.
וּמַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּפֵירוֹת שִׁשִּׁית שֶׁנִּכְנְסוּ _ _ _ אֲפִילוּ בָאָרֶץ מוּתָּר אִם בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית שֶׁיָּצְאוּ לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית לַחֲרוֹשׁ מוּתָּר וְלִקְצוֹר אָסוּר אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית בַּשְּׁבִיעִית:
יוֹמוֹי
לָעְזָר
לַשְּׁבִיעִית
מָתוּחַ
1. .ת.ל.ש ?
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
piel
1 - tenter, mettre à l'épreuve.
2 - essayer, entreprendre.
2 - essayer, entreprendre.
hitpael
tenté, mis à l'épreuve.
nitpael
tenté, mis à l'épreuve.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
déraciner, extirper.
nifal
déraciné, extirpé.
piel
déraciner, extirper.
2. גִּדּוּל ?
1 - éducation.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
fosse.
n. pr.
n. pr.
3. חֹמֶר ?
1 - bouche.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
arrière faix, nouveau né.
abomination, chose affreuse.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
4. אֲכִילָה ?
ce qui a été mis.
ruine, malédiction.
n. pr.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10