1.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים כו' תַּנֵּי הַמּוֹכֶר שׁוֹר לַחֲבֵירוֹ וְנִמְצָא נוֹגְחָן רַב אָמַר מֶקַח טָעוּת הוּא וּשְׁמוּאֵל אָמַר יְכִיל הוּא מֵימַר לֵיהּ לִשְׁחִיטָה מָכַרְתִּיו לָךְ מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁמְּכָרוֹ לְאָרִיס דִּבְרֵי הַכֹּל לַחֲרִישָׁה מָכַר אִם בְּשֶׁמְּכָרוֹ לְטַבָּח דִּבְרֵי הַכֹּל לִשְׁחִיטָה מָכַר אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּשֶׁמְּכָרוֹ לְסִירְסוּר רַב אָמַר מֶקַח טָעוּת הוּא שְׁמוּאֵל אָמַר יָכוֹל הוּא מֵימַר לִשְׁחִיטָה מָכַרְתִּיו לָךְ מֻחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב מֻחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל דְּאִיתְפַּלְּגוּן מְכָרָהּ לוֹ בְּיוֹבֵל עַצְמוֹ רַב אָמַר קָנָה וְיוֹצֵא מִיָּדוֹ בַּיּוֹבֶל שְׁמוּאֵל אָמַר לֹא קָנָה מֻחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן הוּא אָמַר קָנָה וָכָא הוּא אָמַר לֹא קָנָה תַּמָּן יוֹבֵל מְפוּרְסָם הוּא בְּרַם _ _ _ מֶקַח טָעוּת הוּא מֻחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל תַּמָּן הוּא אָמַר לֹא קָנָה וָכָא אָמַר קָנָה לְאֵי זֶה דָבָר מְכָרָהּ לוֹ לֹא לִזְרִיעָה בְּרַם הָכָא יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ לִשְׁחִיטָה מָכַרְתִּיו לָךְ:
מוֹכֵר
וּכְבָרָה
הָכָא
מִדְּבַר
2.
הלכה רִבִּי זְעִירָא בָּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַתְנִיתָא בִסְתָם הָא בִּמְפוּרָשׁ לֹא אָמַר לֵיהּ וּסְתָמוֹ לָאו כְּפֵירוּשׁוֹ הוּא אֲנִי אוֹמֵר _ _ _ לִסְפּוֹר בּוֹ מָעוֹת כְּבָרָה לִכְבּוֹר בּוֹ חוֹל רֵיחַייִם לִטְחוֹן בּוֹ סַמְמָנִים תַּנּוּר לִטְמוֹן בּוֹ אוּנִּין שֶׁל פִּשְׁתָּן:
נָפָה
כְּבֵית
חָבֵר
שֶׁכָּל
3.
רִבִּי פִּינְחָס בָּעֵי בְּמַה קָנְסוּ בְּמָקוֹם שֶׁזּוֹרְעִין וְאוֹכְלִין אוֹ בְּמָקוֹם שֶׁזּוֹרְעִין וְלֹא אוֹכְלִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן רָאוּ אוֹתוֹ לוֹקֵח מִן הַסִּירְקִי _ _ _ תֵימַר בְּמָקוֹם שֶׁזּוֹרְעִין וְאוֹכְלִין רָאוּ אוֹתוֹ לוֹקֵח מִן הַסִּירְקִי אָסוּר אִין תֵּימַר בְּמָקוֹם שֶׁזּוֹרְעִין וְאֵין אוֹכְלִין רָאוּ אוֹתוֹ לוֹקֵח מִן הַסִּירְקִי מוּתָּר:
עֲלֵכֶם
אֲבָל
הַחֲשׁוּדָה
אִי
4.
רַב כְּבֵית שַׁמַּאי וּשְׁמוּאֵל כְּבֵית הִלֵּל רַב כְּבֵית שַׁמַּאי וּשְׁמוּאֵל כְּבֵית הִלֵּל רַב _ _ _ שַׁמַּאי וַאֲפִילוּ יִסְבּוֹר כְּבֵית הִלֵּל לֵית אוֹרְחָהּ מַשְׁהָתָהּ תַּלְתִּין יוֹמִין וְיַתִּין תְּלָתְתֵי יוֹמַיָּא לֹא מֶקַח טָעוּת הוּא וּשְׁמוּאֵל כְּבֵית הִלֵּל וַאֲפִילוּ יִסְבּוֹר כְּבֵית שַׁמַּאי לֵית אוֹרְחָהּ דְּבַר נַשָּׁא מֵיכוֹס תּוֹרָא רַדִּייָא:
לָא
כְּבֵית
כוּלָּהּ
כְּבֵית
5.
מֵעַתָּה מִשֶּׁגָּלוּ יְהוּ פְטוּרִין כְּתִיב וַיַּעֲשׂוּ כָּל הַקָּהָל הַבָּאִים מֵהַשְּׁבִי הַסּוּכּוֹת וַיֵּשְׁבוּ בַסּוּכּוֹת כִּי לֹא עָשׂוּ מִימֵי יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וְלָמָּה יְהוֹשֻׁעַ רִבִּי הִלֵּל בְּרֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן פָּגַם הַכָּתוּב כְּבוֹד צַדִּיק בַּקֶּבֶר מִפְּנֵי כְּבוֹד צַדִּיק בְּשַׁעְתּוֹ הֵקִישׁ בִּיאָתָן בִּימֵי עֶזְרָא לְבִיאָתָן בִּימֵי יְהוֹשֻׁעַ מַה בִּיאָתָן בִּימֵי יְהוֹשֻׁעַ פְּטוּרִין הָיוּ וְנִתְחַייְבוּ אַף בִּיאָתָן בִּימֵי עֶזְרָא פְּטוּרִין הָיוּ וְנִתְחַייְבוּ מִמָּה נִתְחַייְבוּ רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה אָמַר מִדְּבַר תּוֹרָה נִתְחַייְבוּ הָדָא הוּא דִכְתִיב וְהֶבִיאֲךָ יי אֱלֹהֶיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָרְשׁוּ אֲבוֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ הֵקִישׁ יְרוּשָׁתְךָ לִירוּשַׁת אֲבוֹתֶיךָ מַה יְרוּשַׁת אֲבוֹתֶיךָ מִדְּבַר תּוֹרָה אַף יְרוּשָׁתְךָ מִדְּבַר תּוֹרָה וְהֵטִיבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבוֹתֶיךָ אֲבוֹתֶיךָ פְּטוּרִין הָיוּ וְנִתְחַייְבוּ וְאַתֶּם פְּטוּרִין הָייִתֶם וְנִתְחַייַבְתֶּם אֲבוֹתֶיךָ לֹא הָיָה עֲלֵיהֶם עוֹל מַלְכוּת וְאַתֶּם אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיכֶם עוֹל מַלְכוּת אֲבוֹתֵיכֶם לֹא נִתְחַייְבוּ אֶלָּא _ _ _ אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה שֶׁבַע שֶׁכִּיבְשׁוּ וְשֶׁבַע שְׁחִלְּקוּ אֲבָל אַתֶּם כֵּיוָן שֶׁנִּכְנַסְתֶּם נִתְחַייַבְתֶּם אֲבוֹתֶיךָ לֹא נִתְחַייְבוּ עַד שָׁעָה שֶׁקָּנוּ כוּלָּהּ אֲבָל אַתֶּם רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קוֹנֵה וּמִתְחַייֵב:
לְאַחַר
מְגַלְגְּלִין
מֵימַר
בֵּרַכְנוּ
1. שָׁלוֹם ?
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
2 - entier, en parfait état.
maître, seigneur.
n. patron.
2. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
piel
verdir.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
3. ט.ח.נ. ?
paal
gémir, soupirer.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
paal
apprendre, étudier.
hifil
enseigner.
peal
apprendre, étudier.
pael
enseigner.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
4. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
tiares.
1 - cep, vin rouge.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
selon les uns : le lézard ;
selon les autres : l'araignée ;
selon d'autres : le singe.
selon les autres : l'araignée ;
selon d'autres : le singe.
5. נוּן ?
1 - poisson.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
1 - extension, action de tendre.
2 - voile.
2 - voile.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10