1. משנה תְּבוּאָה שֶׁנִּיתְּנָה לְשַׁחַת אוֹ לַאֲלוּמָה וְכֵן בְּאִיגּוּדֵי הַשּׁוּם וַאֲגוּדַת הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים אֵין לָהֶן _ _ _ וְכָל הַטְּמוּנִין בָּאָרֶץ כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין לָהֶן שִׁכְחָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יֵשׁ לָהֶן שִׁכְחָה:
שִׁכְחָה
שִׁמְעוֹן
וַאֲגוּדַת
הֶעָנִי
2. תַּנִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כְּשֵׁם שֶׁהַקָּמָה מַצֶּלֶת אֶת הָעוֹמֶר כָּךְ הָעוֹמֶר מַצִּיל אֶת הַקָּמָה וְדִין הוּא וּמַה אִם הַקָּמָה שֶׁיִּפֶּה בָהּ כֹּחַ הֶעָנִי _ _ _ הֲרֵי הִיא מַצֶּלֶת עוֹמֶר שֶׁהוֹרָע בּוֹ כֹחַ הֶעָנִי אֵינוֹ דִין שֶׁיַּצִּיל אָמֵר לוֹ רִבִּי וּמַה אִם קָמָה שֶׁיִּפֶּה כֹּחַ הֶעָנִי בָהּ וּשְׁכָחָהּ הֲרֵי הִיא מַצֶּלֶת עוֹמֶר שֶׁהוֹרָע כֹּחַ הֶעָנִי בּוֹ וּשְׁכָחוֹ אֵין דִין שֶׁיַּצִּיל מִדִּבְרֵי שְׁנֵיהֶן נִלְמַד מַצִּילִין עוֹמֶר מֵעוֹמֶר וְאֵין מַצִּילִין קָמָה מִקָּמָה:
אֵינָן
וּשְׁכָחָהּ
רִבִּי
אוֹמֵר
3. הֵיךְ עֲבִידָא שָׁכַח עוֹמֶר אֶחָד _ _ _ אִין תַּעֲבִדִּינָהּ עוֹמֶר דִּבְרֵי הַכֹּל שִׁכְחָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וְאִין תַּעֲבִדִּינָהּ גָּדִישׁ מַחְלוֹקֶת שַׁמַּאי וְהִלֵּל שָׁכַח שְׁנֵי עוֹמָרִין בְּצִדּוֹ אִין תַּעֲבִדִּינָהּ עוֹמֶר מַחְלוֹקֶת בֵּית שַׁמַּאי וְהִלֵּל אִין תַּעֲבְדִּינֵיהּ גָּדִישׁ אֵינוֹ נִידּוֹן כְּשׁוּרָה:
מִקָּמָה
הֵן
בְגָלוּי
בְּצִידּוֹ
4. תַּמָּן תַּנֵּינָן הַמַּדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ וְהָיוּ בוֹ כֵלִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מְשַׁלֵּם כָּל מַה שֶׁבְּתוֹכוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא גְּדִישׁ חִיטִּין אוֹ גְּדִישׁ שְׂעוֹרִין מֻחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה תַּמָּן הוּא אוֹמֵר לְרַבּוֹת אֶת הַטָּמוּן וְכֹא הוּא אָמַר פְּרָט לְטָמוּן תַּמָּן וְנֶאֱכַל הַגָּדִישׁ אוֹ הַקָּמָה מְמַשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר קָמָה אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁהַגָּדִישׁ בִּכְלָל וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר גָּדִישׁ לְרַבּוֹת אֶת הַטָּמוּן וְהָכָא שָׂדֶךָ בְגָלוּי פְּרָט לְטָמוּן מֻחְלְפָה שִׁיטָּתָן דְּרַבָּנִין תַּמָּן אִינּוּן אָמְרִין פְּרָט לְטָמוּן וְכֹא אִינּוּן אָמְרִין לְרַבּוֹת אֶת הַטָּמוּן תַּמָּן אוֹ הַקָּמָה אוֹ הַשָּׂדֶה מַה שָׂדְךָ _ _ _ אַף כָּל דָּבָר שֶׁהוּא גָלוּי בְּרַם הָכָא שָׂדֶךָ בְגָלוּי פְּרָט לְטָמוּן קְצִירְךָ בְגָלוּי פְּרָט לְטָמוּן וַהֲוֵי מִיעוּט אַחַר מִיעוּט וְאֵין מִיעוּט אַחַר מִיעוּט לְרַבּוֹת הַטָּמוּן:
נוֹתְנָהּ
וּמְעַמֵּר
אִינּוּן
בְגָלוּי
5. הלכה אָמַר רִבִּי יוֹנָה לֹא סוֹף דָּבָר נוֹתְנָהּ אֶלָּא _ _ _ נוֹטְלָהּ עַל מְנָת לִיתְּנָהּ:
וְכֹא
תַלְמוּד
אֲפִילוּ
בָטֵל
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2. אֶת ?
ils, eux.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
c'est à dire.
3. כֹּחַ ?
nom du troisième mois.
n. pr.
n. pr.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10