1. וְהָרֵאָיוֹן מַתְנִיתִין בְּרֵאָיַית קָרְבָּן אֲבָל בְּרֵאָיַת פָּנִים יֵשׁ _ _ _ שֵׁיעוּר וַאֲתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן מָעָה כֶסֶף שְׁתֵּי כֶסֶף דְּבַר תּוֹרָה:
אֵת
וְיֵשׁ
לָהּ
שָׁנִים
2. רִבִּי גַמְלִיאֵל בֶּן אִינִינִִיָּא בְּעִי קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַה חוֹמֶשׁ בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה לְחָמֵשׁ _ _ _ הוּא מַפְסִיד כּוּלָּא אָמַר לֵיהּ בַּתְּחִילָּה לְקֶרֶן מִיכָּן וָאֵילַךְ לְשָׂכָר:
אֶפֶר
וְיֵשׁ
מַפְרִישׁ
שָׁנִים
3. רַב הוּנָא אָמַר לְמִצְוֹת עַד שְׁלִישׁ מַהוּ לְכָל _ _ _ עַד שְׁלִישׁ אוֹ לְמִצְוָה אַחַת סָבְרִין מֵימַר לְכָל הַמִּצְוֹת עַד שְׁלִישׁ רִבִּי אָבוּן אָמַר אֲפִילוּ לְמִצְוָה אַחַת רַב חָבִיבָא בְשֵׁם רִבָּנִין דְּתַמָּן מַהוּ שְׁלִישׁ לְדָמִים הֵיךְ עֲבִידָא לָקַח אָדָם מִצְוָה וְרָאָה אֲחֶרֶת נָאָה הִמֶּנָּה עַד כַּמָּה מַטְרִיחִין עָלָיו עַד שְׁלִישׁ:
וּתְרוּמַת
הַמִּצְוֹת
לְעוֹלָם
נְפָרֵשׁ
4. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם חִזְקִיָּה אָדָם טוֹפֵל בְּהֵמָה לִבְהֵמָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b וְאֵין אָדָם טוֹפֵל מָעוֹת לְמָעָה הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ לְפָנָיו עֶשֶׂר בְּהֵמוֹת וְהִקְרִיב חָמֵשׁ בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן וְהַמּוֹתָר מַהוּ שֶׁיִּדָּחֶה לְיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן רִבִּי קְרִיסְפָּא אָמַר אִיתְפַּלְּגוּן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חַד אָמַר דּוֹחֶה וְחָרָנָא אָמַר אֵינוֹ דוֹחֶה וְלָא יָדְעִין מַה אָמַר דָּא וּמַה אָמַר דָּא אָמַר רִבִּי זְעִירָא נְפָרֵשׁ מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנָן מִן מִילֵּיהוֹן דְּרִבִּי יוֹחָנָן דּוּ אָמַר אָדָם טוֹפֵל מָעוֹת לְמָעוֹת וְאֵין אָדָם טוֹפֵל בְּהֵמָה לִבְהֵמָה דּוּ אָמַר דוֹחֶה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ דּוּ אָמַר אָדָם טוֹפֵל בְּהֵמָה לִבְהֵמָה וְאֵין אָדָם טוֹפֵל מָעוֹת לְמָעָה הוּא דּוּ אָמַר אֵינוֹ דּוֹחֶה אָתָא שִׁמְעוֹן בַּר ווָא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם הוּא מוֹסִיף וְהוֹלֵךְ וְדוֹחֶה אֶת יוֹם טוֹב עַד שֶׁיֹּאמַר אֵין בְּדַעְתִּי לְהוֹסִיף:
חָבִיבָא
מַתְנִיתִין
תּוֹרָה
לָקִישׁ
5. וּגְמִילוּת חֲסָדִים הָדָא דְּתֵימַר בְּגוּפוֹ אֲבָל בְּמָמוֹנוֹ יֵשׁ לוֹ שֵׁיעוּר וַאֲתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן חֲנִינָא נִמְנוּ בְאוּשָׁא שֶׁיְּהֵא אָדָם מַפְרִישׁ חוֹמֶשׁ מִנְּכָסָיו לְמִצְוֹת עַד הֵיכָן רבּן גַמְלִיאֵל בֶּן אִינִינִיָּא וְרִבִּי אַבָּא בַּר כֲּהָנָא חַד אָמַר עַד כְּדֵי תְרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר וְחָרָנָא אַמָר כַּבֵּד אֶת יי מֵהוֹנֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל תְּבוּאָתֶךָ _ _ _ כָּל תְּבוּאָתֶךָ:
מִילֵּיהוֹן
נִמְנוּ
הַשֵׁיעוּרִין
כְּמֵרֵאשִׁית
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
n. pr.
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
3. לָמָּה ?
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
n. pr.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
pourquoi.
4. רֵיקָם ?
1 - les mains vides.
2 - vainement.
sueur.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10