1. הָיוּ עֲשׂוּיִן כְּמִין סִינְפוֹן מְנַחֵם בְּשֵׁם רִבִי יוֹנָתָן וְהוּא שֶׁיְּהֵא חוֹתְכָן _ _ _:
עוֹמֶר
אֶשְׁכּוֹל
בֵּין
בְּשָׁוֶה
2. הלכה מְנַיִין לְרָאשֵׁי שׁוּרוֹת אָמַר _ _ _ יוֹנָה כְּתִיב כִּי תִקְצוֹר קְצִירְךָ בְשָׂדֶךָ וְשָׁכַחְתָּ מַה שֶׁאַתָּה קוֹצֵר אַתָּה שׁוֹכֵחַ עַד כְּדוֹן רָאשֵׁי שׁוּרוֹת קָמָה סוֹף שׁוּרוֹת קָמָה אָמַר רִבִּי יוֹנָה לֹא תָשׁוּב לְקַחְתּוֹ מִמְּקוֹמוֹ שֶׁבָּאָת לֹא תָשׁוּב לְקַחְתּוֹ עַד כְּדוֹן רָאשֵׁי שׁוּרוֹת עוֹמָרִין סוֹף שׁוּרוֹת עוֹמָרִין אָמַר רִבִּי יוֹנָה נֵילַף רֹאשׁ שׁוּרוֹת עוֹמָרִין מֵרֹאשׁ שׁוּרוֹת קָמָה וְסוֹף שׁוּרוֹת קָמָה מִסּוֹף שׁוּרוֹת עוֹמָרִין:
רִבִּי
הַשְּׁלִישִׁי
לַגֵּר
אֲמַר
3. אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָא רוֹמֵס הָיִיתִי זֵיתִים עִם רִבִּי חִייָא הַגָּדוֹל וְאָמַר לִי כָּל זַיִת _ _ _ יָכוֹל לִפְשׁוֹט יָדְךָ וְלִיטְלוֹ אֵינוֹ שִׁכְחָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלָיו וּשְׁכָחוֹ הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה:
לְפָנָיו
שֶׁהוּא
שֶׁאַתְּ
רוֹאִין
4. משנה _ _ _ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סְאָתַיִם וּשְׁכָחוֹ אֵינוֹ שִׁכְחָה שְׁנֵי עֳמָרִים וּבָהֶן סְאָתַיִם רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לְבַעַל הַבַּיִת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לָעֲנִייִם אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְכִי מֵרוֹב הָעֳמָרִים יוֹפֵּי כֹחַ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת אוֹ הוֹרָע כֹּחַ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת אָמְרוּ לוֹ יוֹפֵּי כֹחַ אָמַר לָהֶן מַה אִם בִּזְמָן שֶׁהוּא עוֹמֶר אֶחָד וּבוֹ סְאָתַיִם וּשְׁכָחוֹ אֵינוֹ שִׁכְחָה שְׁנֵי עֳמָרִין וּבָהֶן סְאָתַיִם אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְהוּ שִׁכְחָה אָמְרוּ לוֹ אִם אָמְרוּ בְעוֹמֶר אֶחָד שֶׁהוּא כְגָדִישׁ תֹּאמַר בִּשְׁנֵי עוֹמָרִין שֶׁהֵן כִּכְרִיכוֹת קָמָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סְאָתַיִם וּשְׁכָחָהּ אֵינָהּ שִׁכְחָה אֵין בָּהּ סְאָתַיִם אֲבָל אִִם רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת סְאָתַיִם אֲפִילוּ הִיא שֶׁל טוֹפַח רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִילּוּ הִיא עֲנָבָה שֶׁל שְׂעוֹרִים:
אַתָּה
הָעוֹמֶר
יִמָּצְאוּ
בִּשְׁנֵי
5. _ _ _ שֶׁעוֹמָרֶיהָ מְעוּרְבָבִין וְשָׁכַח אֶחָד מֵהֶן אֵינוֹ שִׁכְחָה עַד שֶׁיִּטּוֹל אֶת סְבִיבָיו:
וּמַעֲרָב
לְפָנָיו
הָיִיתִי
שָׂדֶה
1. שֵׁם ?
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
longueur.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
fer.
2. עֹמֶר ?
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
fondements.
n. pr.
ânesse.
3. מַעֲרָב ?
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
n. pr.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
4. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
5. שׁוּרָה ?
n. patron.
n. pr.
plainte.
1 - rangée, ligne.
2 - terrasse.
3 - norme.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10