1.
שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא _ _ _ קַייֶמֶת וַאֲפִילוּ לֹא הִבְרִיא לֹא שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אֵין מַתָּנָתוֹ קַייֶמֶת וְהוּא שֶׁהִבְרִיא:
אֲשֶׁר
שֶׁמֶן
מְזַכֶּה
מַתָּנָתוֹ
2.
תַּנִּי וְהָרֵיאָיוֹן רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִי שֶׁאֵין לוֹ קַרְקַע פָּטוּר מִן הָרֵיאָיוֹן רִבִּי מָנָא בְּעֵי וְלָמָּה לָנַנָּן אָמְרִין מִי שֶׁאֵין לוֹ קַרְקַע פָּטוּר מִן הַוִּידּוּי דִּכְתִיב מִן הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּ לָנוּ רִבַּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְּשֵׁם _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר שְׁמוּעָתָה כֵּן מִי שֶׁאֵין לוֹ קַרְקַע פָּטוּר מִן הַוִּידּוּי דִּכְתִיב מִן הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּ לָנוּ:
אֱלִיעֶזֶר
נָתַתָּ
רִבִּי
אֱלָהֵהוֹן
3.
רִבִּי בִּינָא בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה שִׁייֵר מְטַלְטְלִין לֹא עָשָׂה כְּלוּם אֲתָא חֲמִי שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא יֵשׁ לוֹ מִחְייָה שִׁייֵר אֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָלִיּוֹת אֵין לוֹ מִחְיָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי יוֹדֵעַ הוּא הָאִישׁ הַזֶּה שֶׁשְּׁכִיב מְרָע מְזַכֶּה אֲפִילוּ בִדְבָרִים לְאֵי זֶה דָּבָר כָּתַב _ _ _ קִנְיָן כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מַתְּנַת בָּרִיא:
בְּרִיךְ
מְבַקְּרָא
אַתְּ
בָּהֶן
4.
<i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''18a''> 18a תַּמָּן תַּנֵּינָן קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא חַייָב בְּפֵיאָה וּבְבִיכּוּרִים קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא מַהוּ טָב אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה שָׁם מָקוֹם שִׁיבּוֹלֶת אַחַת וּמַרְגְלִית טְמוּנָה בוֹ:
בֵּיתֵיהּ
חֲנַנְיָה
וְלָמָּה
data
5.
רִבִּי מָנָא בְּעֵי _ _ _ אֲמַר קָמָה כָּל שֶׁהִיא חַייֶבֶת בְּפֵיאָה אֶלָּא בְּגִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b דְּתַנָּא בִּיכּוּרִים תַּנָּא קַרְקַע:
תַּנָּא
וְכָאן
הוּנָא
וְלֵיתְנָן
1. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
3. ?
4. מַתְנִיתָא ?
n. patron.
n. pr.
mishnah.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10