1.
תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר סְמָדַר אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא פֶּרִי וְקַשְׁיָא אִם אָסוּר בְּנָזִיר לָמָּה _ _ _ פֶּרִי אִם פֶּרִי הוּא יְהֶא אָסוּר בַּכֹּל מִלְּתֵיהּ דְּרִבִּי יִצְחָק אָמְרָה שֶׁהוּא אָסוּר בַּכֹּל רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל מָאן תַּנָּא אֵין מַרְכִּיבִין בְּכַפְנִיוֹת שֶׁלְעָרְלָה רִבִּי יוֹסֵי:
מֵאִיר
בָּהּ
לִי
זוֹב
2.
_ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a הֶעָלִים וְהַלּוּלָבִים מַתְנִיתָא דְּלֹא כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי לִיעֶזֶר מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל אַף הֶעָלִים וְהַלּוּלָבִים בְּמַשְׁמַע:
בָּטֵל
לָמָּה
הלכה
חַגַּיי
3.
הלכה הַתְּרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר כו' לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ עַל גַּב דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר אֵין שְׁנֵי שֵׁמוֹת מִצְטָרְפִין מוֹדֵי שֶׁכּוּלְּהֹן לְשֵׁם תְּרוּמָה מִצְטָרְפִין:
וּפוֹדֶה
מֵחַרְצַנִּים
מוֹדֵי
אַף
4.
בֵּיצַת הֶקְדֵּשׁ שֶׁנַּעֲשֵׂת אֶפְרוֹחַ אָמַר רִבִּי ייָסָא פְּלִיגֵי בָּהּ כַּהֲנָא וְרִבִּי יוֹחָנָן כַּהֲנָא אָמַר אֲסוּרָה וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא לְרִבִּי יוֹסֵי הָא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת אוֹף הוּא פוֹדֶה אוֹתָהּ בִּזְמַן זַרְעָהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יוֹנָה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא פּוֹדֶה אוֹתָהּ בִּזְמַן זַרְעָהּ וְרִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִּינְחָס מְתַקְּנָתָהּ כַּהֲנָא אָמַר אֲסוּרָה וּפוֹדֶה אוֹתָהּ כְּמוֹ שֶׁהִיא _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת וּפוֹדֶה אוֹתָהּ בִּזְמַן זַרְעָהּ:
לִי
רִבִּי
זָג
זַרְעָהּ
5.
רִבִּי פְּדָת רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרוּ דָבָר אֶחָד תַּמָּן תַנִּינָן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין לִקְטָף שְׁבִיעִית מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ פֶּרִי אָמַר רִבִּי זְעִירָה לְרִבִּי פְּדָת כְּמַה דְתֵימַר תַּמָּן הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְהָכָא הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְדַמְיָא הִיא לְכָל רַבִּיָּה קְטָף בָּטֵל _ _ _ יְדֵי שְׂרָפוֹ וְאִילָן אֵינוֹ בָטֵל עַל גַּבֵּי שְׂרָפוֹ אוֹכְלֵי בְהֵמָה קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית חָל עֲלֵיהֶן אֵין קְדוּשַּׁת עָרְלָה חָל עֲלֵיהֶן אָמַר רִבִּי בּוּן אִית לָךְ חוֹרִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרָהּ שְׁמוּעָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם גַּרְמֵיהּ אָמְרָהּ לָמָּה שְׂרָף פֶּרִי פַּגִּין פֶּרֵי אִין תֵּימַר שְׂרָף פֶּרִי עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה מוּתָּר אִין תֵּימַר פַּגִּין פֶּרֵי עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה מוּתָּר לָמָּה שֶּׁהַנָּייַת תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת וַהַנָּייַת עָרְלָה אֲסוּרָה:
שִׁמְעוֹן
מֵחַרְצַנִּים
כֶתֶם
עַל
1. הֲרֵי ?
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - hospitalité.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
airain.
famine, sécheresse.
2. ע.ש.ה. ?
paal
faire des présents, corrompre un juge.
paal
fouler.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. .א.ס.ר ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
4. מַאן ?
bien acquis par le travail.
n. pr.
1 - victime.
2 - bête que l'on égorge.
3 - boucherie, carnage.
4 - n. pr.
2 - bête que l'on égorge.
3 - boucherie, carnage.
4 - n. pr.
qui, qui est.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10