1.
תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן אֵין לָךְ בָּא לְמַחֲשֶׁבֶת פְּטוֹר אֶלָּא שְׁלֹשֶׁת הַמִּינִין בִּלְבַד רִימוֹן וְשִׁקְמִים וּצְלָף מַהוּ שֶׁיְּהוּ חַייָבִין בְּמַעֲשֵׂר תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי בָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b בַּר מָמָל וּדְרִבִּי הִילָא דְּאִיתפַלְּגוֹן הַמְּשַׁמֵּר פֵּירוֹתָיו לָעֵצִים רִבִּי בָּא בַּר מָמָל אָמַר חַייָב רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי אָמַר פָּטוּר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל אָמַר חַייָב מִן הָדָא וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ חֶלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ מִמָּה _ _ _ לָךְ וְאֵין לוֹ אַתְּ חַייָב לִיתֵּן לוֹ יָצָא הֶבְקֵר שֶׁיָּדָךְ וְיָדוֹ שָׁוִין בּוֹ הוּא לֶקֶט הִיא שִׁכְחָה הִיא פֵיאָה הִיא הֶבְקֵר:
בְּרוֹצַף
פֵּירוֹתָיו
שֶׁיֵּשׁ
פְּטוֹר
2.
הלכה הַנּוֹטֵעַ לַסְּייָג וּלְקוֹרוֹת פָּטוּר כול' כְּתִיב וּנְטַעְתֶּם כָּל עֵץ מַאֲכָל אֶת שֶׁהוּא לְמַאֲכָל חַייָב לִסְייָג וּלְקוֹרוֹת וּלְעֵצִים פָּטוּר מֵעַתָּה אוֹתוֹ שֶׁלְמַאֲכָל אֲפִילוּ חִישֵּׁב עָלָיו לִסְייָג יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד _ _ _ עֵץ מַאֲכָל:
חַייָב
מָקוֹם
לוֹמַר
אֵין
3.
רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי אָמַר פָּטוּר מִן הָדָא כּוּסְבָּר _ _ _ לְזֶרַע יַרְקָהּ פָּטוּר שַׁנְייָא הִיא כּוּסְבָּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ גוֹרֶן אֲחֶרֶת וְהַיי דָא אָמַר דָּא הַמְּקַייֵם מְלֵיאָה שֶׁלְכְּרוּב לְזֶרַע בָּטְלָה דַעְתּוֹ קְלָחִין יְחִידִין לֹא בָטְלָה דַעְתּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְהוּא שֶׁלִּיקֵּט יָרָק אֲבָל לֹא לִקֶּט יָרָק כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִים עֵצִים חַייָבִין בְּמַעְשְׂרוֹת:
וְכִי
פִּרְיוֹ
כִּי
שֶׁזְּרָעָהּ
4.
משנה <i data _ _ _ Pages'' data value=''1a''> 1a הַנּוֹטֵעַ לַסְּייָג וּלְקוֹרוֹת פָּטוּר מִן הֶעָרְלָה רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אֲפִילוּ אָמַר הַפְּנִימִי לְמַאֲכָל וְהַחִיצוֹן לִסְייָג הַפְּנִימִי חַייָב וְהַחִיצוֹן פָּטוּר:
דְּאִיתפַלְּגוֹן
overlay=''Vilna
בָטְלָה
דְּבָרִים
5.
רִימוֹן שֶׁנְּטָעוֹ לְשֵׁם רִימוֹן בְּנוֹת הֲדַס שֶׁנְּטָעָן לְשֵׁם בְּנוֹת הֲדַס אִית תַּנָּיֵי _ _ _ חַייָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי פָּטוּר אָמַר רַב חִסְדָּא מָאן דְּאָמַר חַייָב בְּמָקוֹם שֶׁרוֹב מְשַׁמְּרִין מָאן דְּאָמַר פָּטוּר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין הָרוֹב מְשַׁמְּרִין רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי אִם בְּמָקוֹם מְשַׁמְּרִין לָמָּה לִי חִישֵׁב אֲפִילוּ לֹא חִישֵּׁב כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִים זַיִת וּתְאֵינָה עַד שֶׁיַּחֲשׁוֹב עֲלֵיהֶן אֶלָּא אֲפִילוּ מֶחֱצָה מְשַׁמְּרִין וּמֶחֱצָה שֶׁאֵין מְשַׁמְּרִין אָמַר רִבִּי מַתְיָא מִן דְּבַתְרָתָהּ מָקוֹם שֶׁאֵין רוֹב מְשַׁמְּרִין אֲפִילוּ לֹא חִישֵׁב פָּטוּר:
וְהַיי
וְהוּא
תּוּתַייָא
תַנֵּי
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
gratifier.
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
2. אָדָא ?
disciple.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - boue, excrément.
2 - objet rond.
3 - marbre.
4 - ce qui est entraîné.
2 - objet rond.
3 - marbre.
4 - ce qui est entraîné.
n. pr.
3. זֶרַע ?
n. pr.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
chauve.
4. פ.ט.ר. ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
désirer ardemment, soupirer après, languir.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
chantre.
grec.
Talmud, enseignement, connaissance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10