1. הלכה מָאן תַּנָּא סִיט רִבִּי מֵאִיר בְּרַם כְּרַבָּנִין הוּא סִיט הוּא פָחוֹת _ _ _:
מֵימַר
צֶמֶר
מִסִּיט
אִילּוּ
2. אִית דְּתַנֵּי לָהּ בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר אִית דְּלָא תַנֵּי לָהּ בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר מָאן דְּתַנֵּי לָהּ בְּשֵׁם _ _ _ מֵאִיר אִית לֵיהּ עֲשָׂרָה דְּבָרִים מְקַדְּשִׁין מָאן דְּלָא תַנֵּי לָהּ בְּשֵׁם רִבִּי מֵאִיר מְנָן אִית לֵיהּ עֲשָׂרָה דְּבָרִים מְקַדְּשִׁין רִבִּי מֵאִיר כְּרִבִּי עֲקִיבָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר אַף כִּכָּרוֹת שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת:
רִבִּי
נִיכָּר
הַגַּיי
לָךְ
3. וּבְמוּקְדָּשִׁין מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא דְתֵימַר בָּקֳדָשִׁים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַתִּירִין אֲבָל בָּקֳדָשִׁים שֶׁאֵין לָהֶן מַתִּירִין צְרִיכִין סִיט הָתִיב רִבִּי יוֹסֵי וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא הָאוֹרֵג _ _ _ הַסִּיט מִצֶּמֶר הַבְּכוֹר בְּבֶגֶד יִדָּלֵק הַבֶּגֶד וּבְכוֹר לֹא כָקֳדָשִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַתִּירִין הוּא:
מְלֹא
וְאֵין
בְאֶחָד
מִשֵּׁם
4. אָמַר רִבִּי חַגַּיי כַּד _ _ _ מִן אִילְפָא שְׁמָעִית קָלֵיהּ דְּרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא יְתִיב מַתְנֵי בֶּגֶד שֶׁצְּבָעוֹ בִּקְלִיפֵּי עָרְלָה יִדָּלֵק וְתַנִּינָן נָטַל הִימֶּנּוּ כֶּרְכִּד <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''77''> אָסוּר בַּהֲנָייָה אָרַג בּוֹ אֶת הַבֶּגֶד אָסוּר בַּהֲנָייָה יַיִן נֶסֶךְ שֶׁנָּפַל לַבּוֹר כּוּלּוֹ אָסוּר בַּהֲנָייָה וְתַנִּינָן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יִימָּכֵר כּוּלּוֹ לְגוֹי חוּץ מִדְּמֵי יַיִן נֶסֶךְ שֶׁבּוֹ אָמַר רִבִּי אָחָא בַּר יַעֲקֹב הַגַּיי קְשָׁתֵיהּ רִבִּי חַגַּיי קִייְמָהּ מַיי כְדוֹן תַּמָּן אֵין דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לִיקַּח יַיִן מִן הַגּוֹי בְּרַם הָכָא דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לִיקַּח בֶּגֶד מִן הַגּוֹי:
נַחְתִּית
מָה
עָרְלָה
אִית
5. תַּמָּן תַּנִּינָן אֵילּוּ הֵן הַנִּשְׂרָפִין וְתַנִּינָן אֵילּוּ _ _ _ הַנִּקְבָּרִין הָכָא אַתְּ אָמַר יִשָּׂרֵפוּ וְהָכָא אַתְּ אָמַר יִקָּבֵרוּ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּאן בְּשַׂק כַּאן בְּשִׂיעֵר מָה בֵין שַׂק וּמָה בֵין שִׂיעֵר אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל שַׂק מָצוּי לְחַטְחֵט אֲחָרָיו שִׂיעֵר אֵין מָצוּי לְחַטְחֵט אֲחָרָיו רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כָּאן בְּמִקְדָּשׁ כָּאן בִּגְבוּלִין רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָא אוֹמֵר כָּאן בְּנָזִיר טָהוֹר כָּאן בְּנָזִיר טָמֵא וְהָתַנִּינָן פֶּטֶר חֲמוֹר אִית לָךְ מֵימַר כָּאן בְּמִקְדָּשׁ כָּאן בִּגְבוּלִין כָּאן בְּנָזִיר טָהוֹר כָּאן בְּנָזִיר טָמֵא אֶלָּא כָּאן בְּשַׂק כַּאן בְּשִׂיעֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן הֵן דְּתֵימַר יִשָּׂרֵף שְׂעָרוֹ הֵן דְּתֵימַר יִיקָּבֵר גּוּפוֹ:
בְּרֵיהּ
שִׁמְעוֹן
הֵן
לֹא
1. בְּרַם ?
n. pr.
n. pr.
1 - laine.
2 - coton.
mais, seulement.
2. .מ.כ.ר ?
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
piel
percer.
3. בּוֹר ?
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
avant hier, auparavant.
1 - édit, sentence.
2 - parole, chose.
4. .נ.ת.ר ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
5. ט.ר.פ. ?
paal
1 - déchirer.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
nifal
1 - déchiré.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
piel
remuer violemment.
poual
1 - être déchiré.
2 - être fou.
3 - errer.
hifil
1 - nourrir.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
hitpael
1 - être jeté.
2 - s'agiter.
pael
1 - briser.
2 - errer.
3 - se frapper.
hitpeel
1 - être mis en pièces.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10