1. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כְּמַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל וְקַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר כּוּלְּהֹן לְשׁוֹן תְּרוּמָה מִצְטָרְפִין וָכָא יִצְרְפוּ לְשׁוֹן טוּמְאָה וּלְשׁוֹן זָרוּת סָבַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ כְּהָדָא דְּתַנֵּי בַּר קַפָּרָא חֲתִיכָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b שֶׁלְקוֹדֶשׁ וְשֶׁלְפִּיגּוּל וְשֶׁלְנוֹתָר שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַחֲתִיכוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
וּלְשׁוֹן
לַעֲשׂוֹת
שֶׁקָּבַע
לָקִישׁ
2. הלכה בֶּגֶד שֶׁצְּבָעוֹ בִּקְלִיפֵּי עָרְלָה יִדָּלֵק כול' כְּתִיב וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ אֶת פִּרְיוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּסָמוּךְ לְפִירְיוֹ אִית _ _ _ תַנֵּי בְּעוֹרֵל אֶת פִּרְיוֹ מָאן דְּאָמַר בְּעוֹרֵל אֶת פִּרְיוֹ קְלִיפִּין וְגַרְעִינִין בְּמַשְׁמַע מָאן דְּאָמַר בְּסָמוּךְ לְפִרְיוֹ קְלִיפִּין בְּמַשְׁמַע וְלֹא גִּרְעִינִין וְגַרְעִינִין מְנַיִין הֲוִי סוֹפָךְ מֵימָר אֶת פִּרְיוֹ בְּסָמוּךְ לְפִרְיוֹ אִית דְּבָעֵי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ אֶת פִּרְיוֹ דָּבָר שֶׁהוּא עוֹרֵל אֶת פִּרְייוֹ וּפִרְייוֹ עוֹרְלוֹ:
תַּנָּיֵי
שֶׁגֵּר
אִיסּוּר
אַתְּ
3. רִבִּי זְעִירָה בָּעֵא קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ הָכָא אַתְּ אָמַר _ _ _ וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר לֵיהּ חָדָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר וְחָדָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן:
הַפֶּסַח
הָכֵין
הַכֹּל
פָּתַר
4. וְהָא כְתִיב כָּל חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵלוּ מֵעַתָּה אַתָּה תוֹפֵס אִיסּוּר הֲנָייָה לְאִיסּוּר אֲכִילָה שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וְחֵלֶב נְבֵילָה וְחֵלֶב טְרֵיפָה וְהָכְתִיב רַק אֶת הַדָּם מֵעַתָּה אַתְּ תּוֹפֵס אִיסּוּר הֲנָייָה כְאִיסּוּר _ _ _ שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם מַה מַיִם מוּתָּרִין בַּהֲנָייָה אַף הַדָּם מוּתָּר בַּהֲנָייָה וְהָכְתִיב עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ קִייַמְתִּיהָ בְּגִיד הַנָּשֶׁה שֶׁלַּנְּבֵילָה וְהָכְתִיב וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ אָמַר רִבִּי אַבָּא מָרִי אַחֲוָה דְּרִבִּי יוֹסֵי שַׁנְייָא הִיא שֶׁקָּבַע לֹו הַכָּתוּב זְמָן וְהָכְתִיב לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם אָמַר רִבִּי מָנָא מִיעֵט אִיסּוּר הֲנָייָה שֶׁבּוֹ:
וּמַתְנִיתָא
תֹאכֵלוּ
אֲכִילָה
שֶׁבְּכוּלָּן
5. פְּשִׁיטָא שֶׁאֵין קַרְקַע _ _ _ צָר צוּרָה בְקַרְקַע נֶאֱסַר צָבַע דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַייִם אִילּוּ הִשְׁתַּחֲוֶוה לוֹ לֹא אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁצְּבָעוֹ אָסְרוֹ מִיכָּן שֶׁצְּבָעוֹ צְרִיכָה:
סוֹפָךְ
נֶאֱסַר
פֶּן
דָבָר
1. .א.ס.ר ?
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
2. הָכָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
ici.
3. יֹאשַׁיָּה ?
1 - jeunesse.
2 - autorité.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
fin, extrémité.
5. סוֹף ?
n. pr.
1 - fin.
2 - extrémité.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10