1.
פְּשִׁיטָא שֶׁיְּדִיעָתוֹ מַתִּרָתוֹ יְדִיעַת חֲבֵירוֹ _ _ _ שֶׁתַּתִּירוֹ הֵיךְ עֲבִידָא הוּא לֹא יָדַע בָּהּ חֲבֵירוֹ יָדַע בָּהּ:
מָהוּ
אַתְּ
אִיסּוּרוֹ
זֶה
2.
עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל קַל וָחוֹמֶר מַה אִם תְּרוּמָה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְזָרִים הֲרֵי זוֹ עוֹלָה עָרלָה שֶׁהִיא מוּתֶּרֶת _ _ _ לֹא כָּל שֶׁכֵּן לֹא אִם אָמְרָת בִּתְרוּמָה שֶׁהֲנָייָתָהּ מוּתָּר תֹּאמַר בְּעָרְלָה שֶׁהֲנָייָתָהּ אֲסוּרָה רִבִּי חִינְנָא פֶּרִי פֶּרִי גְּזֵירָה שָׁוָה:
גֶזֶל
לְזָרִים
בְּשֵׁם
וְאַחַר
3.
הָכָא אַתְּ אָמַר צָרִיךְ לְהָרִים וְהָכָא אַתְּ אָמַר אֵינוֹ _ _ _ לְהָרִים רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי רִבִי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי גֶזֶל הַשֵּׁבֶט וְתַנֵּי כֵן כָּל תְּרוּמָה שֶׁאֵין הַכֹּהֲנִים מַקְפִּידִין עָלֶיהָ כְּגוֹן תְּרוּמַת הַכְּלֵיסִין וְהֶחָרוּבִין וּשְׂעוֹרִין שֶׁבְּאֶדּוֹם אֵינוֹ צָרִיךְ לְהָרִים:
הֲנָייָה
כְּרִבִּי
צָרִיךְ
לְהָרִים
4.
מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה בֵּין לֶאֱסוֹר בֵּין לְהַתִּיר כְּדֵי לִיתֵּן טַעַם דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינָן מִצְטָרְפִין רִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר מִצְטָרְפִין _ _ _ טַעַם לֹא לֶאֱסוֹר:
מָאן
אָמַר
מֵאִיר
בְּנוֹתֵן
5.
הֶעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם עוֹלִין בְּאֶחָד וּמָאתַיִים _ _ _ שֶׁהֵן עוֹלִין כְּתִיב מְלֵיאָה מְלֵיאָה מַה מְלֵיאָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן עוֹלָה אַף כָּאן עוֹלָה אִי מַה כָאן מֵאָה אַף כָּאן מֵאָה לְפִי שֶׁכָּפַל הַכָּתוּב אִיסּוּרוֹ שִׁינּוּ חֲכָמִים חִייוּבוֹ עַד כְּדוֹן כִּלְאֵי הַכֶּרֶם עָרְלָה מְנַיִין מַה זוֹ אִיסּוּר הֲנָייָה אַף זוֹ אִיסּוּר הֲנָייָה מַה זוֹ עוֹלָה אַף זוֹ עוֹלָה:
עָרלָה
חֲכָמִים
מְנַיִין
מְלֵיאָה
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
éloignement, distance.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
n. pr.
2. אִיסּוּר ?
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
maître, seigneur.
n. pr.
3. חָרוּב ?
domination.
1 - caroube.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - grande obscurité.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - rose, lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
2 - nom d'un instrument de musique.
4. יְדִיעָה ?
poids.
connaissances, conscience.
n. pr.
1 - détérioration, dégât.
2 - corruption morale.
2 - corruption morale.
5. .א.ו.ר ?
paal
1 - hennir.
2 - jeter un cri de joie.
2 - jeter un cri de joie.
piel
pousser des cris.
hifil
rendre serein, réjouir.
peal
1 - pousser des cris.
2 - briller.
2 - briller.
paal
1 - pousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
nifal
1 - précipité, exilé.
2 - différé.
2 - différé.
poual
poussé.
hifil
enlever, repousser.
peal
1 - pousser.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
hitpeel
1 - repoussé.
2 - différé.
2 - différé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10