1.
מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה בֵּין לֶאֱסוֹר בֵּין לְהַתִּיר כְּדֵי לִיתֵּן טַעַם דִּבְרֵי _ _ _ מֵאִיר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינָן מִצְטָרְפִין רִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר מִצְטָרְפִין בְּנוֹתֵן טַעַם לֹא לֶאֱסוֹר:
רִבִּי
כֵן
אֵינָן
כָּאן
2.
הָכָא אַתְּ אָמַר צָרִיךְ לְהָרִים וְהָכָא אַתְּ אָמַר אֵינוֹ צָרִיךְ לְהָרִים רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי רִבִי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי _ _ _ הַשֵּׁבֶט וְתַנֵּי כֵן כָּל תְּרוּמָה שֶׁאֵין הַכֹּהֲנִים מַקְפִּידִין עָלֶיהָ כְּגוֹן תְּרוּמַת הַכְּלֵיסִין וְהֶחָרוּבִין וּשְׂעוֹרִין שֶׁבְּאֶדּוֹם אֵינוֹ צָרִיךְ לְהָרִים:
גֶזֶל
וּלְיֶתֶר
כָּאן
כְּתִיב
3.
אֵין לִי אֶלָּא בְּאוֹכְלֵי תְרוּמָה כְאוֹכְלֵי תְרוּמָה מְנַיִין אוֹכְלֵי תְרוּמָה כְאוֹכְלֵי חוּלִין אוֹכְלֵי חוּלִין כְּאוֹכְלֵי תְרוּמָה אוֹכְלֵי תְרוּמָה כְאוֹכלֵי קוֹדֶשׁ אוֹכְלֵי קוֹדֶשׁ כְּאוֹכְלֵי תְרוּמָה מַשְׁקֶה תְרוּמָה כְמַשְׁקֶה חוּלִין מַשְׁקֶה חוּלִין כְּמַשְׁקֶה תְרוּמָה מַשְׁקֶה תְרוּמָה כְמַשְׁקֶה קוֹדֶשׁ מַשְׁקֶה קוֹדֶשׁ כְּמַשְׁקֶה תְרוּמָה מַשְׁקֶה קוֹדֶשׁ כְּמַשְׁקֶה קוֹדֶשׁ מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הַקֳּדָשִׁים רִיבָה רִבִּי אָבִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תִּיפְתָּר בְּלוֹג שֶׁמֶן שֶׁלְמְצוֹרָע שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמוֹתָר רְקִיקֵי מִנְחַת נָזִיר וְהָתַנֵּי מַשְׁקֶה שְׁנַיִם אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה _ _ _ אָמְרָה עוֹלוֹת בְּעוֹלוֹת אֲבָל חַטָּאת בְּעוֹלוֹת הֲרֵי יֵשׁ כָּאן וַודַּאי בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
קֳדָשִׁים
חֲתִיכָה
הָדָא
מְנַיִין
4.
עַד כְּדוֹן דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲלֶה וּמַתִּיר לְהֶדְיוֹט דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲלֶה וּמַתִּיר לַגָּבוֹהַּ נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְאַחַר יֹאכַל מִן הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא יֵשׁ לָךְ _ _ _ שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל בָּהֶן פְּרָט לְעֵירוּבִין וּלְיֶתֶר מִמֵּאָה:
יֹאכַל
קֳדָשִׁים
נִשְׁמְעִינָהּ
הַכֶּרֶם
5.
תַּנֵּי פְּרוּסָה שֶׁלְלֶחֶם הַפָּנִים שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה פְרוּסוֹת שֶׁלְחוּלִין וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁלְחַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה חֲתִיכוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a שֶׁלְחוּלִין לֹא יַעֲלוּ רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר יַעֲלוּ מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי יוּדָה וְשֶׂה אֶחָדמִן הַצֹּאן וּמִן הַמָּאתַיִם מִמַּשְׁקֶה יִשְׂרָאֵל מִדָּבָר שֶׁהוּא מוּתָּר לְיִשְׂרָאֵל וְקַשְׁיָא כְּתִיב מָאתַיִם וְרִבִּי יוּדָה אוֹמֵר מֵאָה כְּתִיב חַיִים וְרִבִּי יוּדָה אוֹמֵר שְׁחוּטִין מַה בֵין חַיִים לִשְׁחוּטִין רִבִּי חִינְנָה אָמַר חַיִין עָשׂוּ _ _ _ כְּדָבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִימָּנוֹת:
אִם
שֶׁאֵינוֹ
שֶׁלְלֶחֶם
אוֹתָן
1. זֶה ?
1 - ami, amant.
2 - oncle, cousin.
3 - Le pluriel peut aussi signifier : amours.
4 - n. pr. (דודי ...).
2 - oncle, cousin.
3 - Le pluriel peut aussi signifier : amours.
4 - n. pr. (דודי ...).
oreillers.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. מ.נ.ה. ?
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
paal
se dandiner en marchant.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
2 - instruire.
3. צָרִיךְ ?
1 - parfait.
2 - entièrement (consumé).
3 - couronne, couronnement.
2 - entièrement (consumé).
3 - couronne, couronnement.
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
n. pr.
4. ?
5. תַּנָּא ?
n. pr.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
mouche.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10