1. אָמַר לֵיהּ אֵין לָךְ אָסוּר _ _ _ מוּקְצֶה אֶלָּא תְאֵינִים בִּלְבַד רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הָדָא דְתֵימָא לְעִנְייַן שַׁבָּת אֲבָל לְעִנְייַן מַעְשְׂרוֹת כָּל הַדְּבָרִים יֵשׁ לָהֶן מוּקְצֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן גְּרוֹגְרוֹת מִשֶּׁיִּדּוֹשׁ וּמְגוֹרָה מִשֶּׁיְעַגֵּל:
מִשּׁוּם
הָתִיב
סְתָמָא
עַל
2. רִבִּי אָמַר לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵיהּ עֲלֵה וְהָבֵא לָנוּ גְּרוֹגְרוֹת מִן הֶחָבִית אָמַר לֵיהּ וְאֵינוֹ אָסוּר מִשּׁוּם מוּקְצֶה אָמַר לֵיהּ וַאֲדַייִן אַתְּ לְזוֹ אֵין לָךְ אָסוּר מִשּׁוּם מוּקְצֶה אֶלָּא תְאֵינִים וַעֲנָבִים בִּלְבַד אָמַר רִבִּי _ _ _ בַּר סִיסָרְטַאי מִפְּנֵי שֶׁהֵן מַסְרִיחוֹת בֵּינְתַּיִים רִבִּי זְעִירָא בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי יָסָא לֹא מִסְתַּבְּרָא בְּאִילֵּין פְּצוּלַייָה הֲוָה עוּבְדָא אָמַר לֵיהּ אוּף אֲנָא סָבַר כֵּן אָתָא רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן רִבִּי יִצְחָק בַּר בִּיסְנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּאִילֵּין פְּצוּלַייָא הֲוָה עוּבְדָא:
שֶׁהָאוֹר
אָמְרָה
שְׁמוּאֵל
לֵידַע
3. רִבִּי מָנָא אָמַר לֵיהּ סְתָם רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יוּדָן כְּדַעְתֵּיהּ וְרַבָּנִין כְּדַעְתּוֹן דְּתַנֵּי זַיִת שֶׁפִּיצְּעוֹ בְיָדַיִם מְסוֹאֲבוֹת לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b הוּכְשְׁרוּ לְסוֹפְגָן בְּמֶלַח הוּכְשְׁרוּ לֵידַע אִם יֵשׁ בּוֹ מַיִם לֹא הוּכְשְׁרוּ רִבִּי יוּדָן _ _ _ הוּכְשְׁרוּ רַבָּנִין אָמְרִין בְּמֵימָיו הוּא בוֹדֵק רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בְּגוּפוֹ הוּא בוֹדֵק וְהָכָא רַבָּנִין אָמְרִין בְּמֵימָיו הוּא מַחֲלִיק רִבִּי יוּדָה בְּשֶׁיֵּשׁ שֶׁלּוֹ מַחֲלִיק:
אוֹמֵר
מֵאִיר
יְהוּדָה
הָיָה
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי שׁוֹנֶה רִאשׁוֹן לֹא הַתַּחְתּוֹן צָרִיךְ _ _ _ וְלֹא הָעֶלְיוֹן צָרִיךְ לַתַּחְתּוֹן דִּבְרֵי שׁוֹנֶה אַחֲרוֹן צָרִיךְ לָעֶלְיוֹן וְלֹא הָעֶלְיוֹן צָרִיךְ לַתַּחְתּוֹן אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא אָמַר לֵיהּ דְּלֹא תִיסְבּוֹר מֵימַר סְתָמָא דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא הֲלָכָה כִסְתָמָה לְפוּם כֵּן צָרִיךְ מֵימַר דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא דְּרִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוֹסֵי הֲלָכָה כְּרִבִּי יוֹסֵי:
לָעֶלְיוֹן
הַקִּילוּחַ
בֶּחָבִית
שֶׁפִּיצְּעוֹ
5. משנה הַעִיגוּל מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶינּוּ מַחֲלִיקִין בִּתְאֵינִים וּבָעֲנָבִים שֶׁל טֵבֵל רִבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר הַמַּחֲלִיק בָּעֲנָבִים לֹא הוּכְשַׁר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הוּכְשַׁר וּגְרוֹגְרוֹת מִשֶּׁיִּדּוֹשׁ וּמְגוֹרָה מִשֶּׁיְעַגֵּל הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוֹרָה נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוֹרָה לֹא יֹאכַל מִמֶּנּוּ צֲרַאי _ _ _ יוֹסֵי מַתִּיר:
תַּבְלִין
אִית
אַבָּהוּ
רִבִּי
1. חָבִית ?
nom d'une mesure.
femme enceinte.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
n. pr.
2. לֹא ?
mélange.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
3. ס.י.ע. ?
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
4. ?
5. עִם ?
n. patron.
avec, auprès, autant de, tant que.
n. patron.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10