1.
_ _ _ בִּיחִילוּ רִבִּי חִייָה בַּר וָוא אָמַר חָיְתָה כְּמַה דְתֵימַר וְגַם נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי רִבִּי אַבָּא בַּר יַעֲקֹב מִשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִשֶׁיַּאֲדִימוּ פְנֵיהֶם וְכָל הַתְּאֵינִים פִּיהֶם מַאֲדִימוֹת רִבִּי תַנְחוּם בַּר מָרִיוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לוֹקֵחַ אַחַת וּמַנִּיח אִם בְּשֵׁלָה בְתוֹךְ מֵעֵת לְעֵת חַייָבוֹת וְאִם לָאו פְּטוּרוֹת:
מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ
פִּיהֶם
הלכה
בְּהֶקְדֵּשׁ
2.
וְכָל שֶׁאֵין תְּחִילָּתוֹ אוֹכֶל אֲבָל סוֹפוֹ אוֹכֶל אֵינוֹ חַייָב _ _ _ שֶׁיֵּעָשֶׂה אוֹכֶל מַה אִית לָךְ כְּהָדָא דְּתַנִּינָן דְּבַתְרָה מֵאֵימָתַי פֵּירוֹת חַייָבִין בְּמַעְשְׂרוֹת תְּאֵינִים מִשֶּׁיַּבְחִילוּ:
אֲבָל
וְהַתּוּתִים
עַד
וְגָדוֹל
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רְכִיב הֲוִינָא עַל כִּיתְפֵי דְסַבִּי וְשָׁמְעִית קָלֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר יְתִיב מַתְנֵי מַכְנִיסִין בִּמְעֵי מֵלַפֶּפּוֹן וְאֵין מַכְנִיסִין בִּמְעֵי אֲבַטִּיחַ מָה בֵּין מֵיעֵי מֵלַפֶּפּוֹן לִמְעֵי אֲבַטִּיחַ אָמַר רִבִּי _ _ _ בַּר בַּרְסָנָא מֵיעֵי מֵלַפֶּפּוֹן לָאֲכִילָה מְעֵי אֲבַטִּיחַ לִזְרִיעָה אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצֵאתָ מְכַבֵּד אֶת הַקַּרְקַע בְּשַׁבָּת:
לָךְ
וְהַפָּרִישִׂין
הִבְקִיר
שִׁמְעוֹן
4.
פיסקא הָעֲנָבִים וְהַבְּאוּשִׁין מִשֶּׁהִבְאִישׁוּ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא מִשֶּׁיִּקְרְאוּ _ _ _ רִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי רִבִּי תַנְחוּם בַּר עִילַּאי בְשֵׁם רִבִּי נָחוּם בַּר סִימַּאי שֶׁתְּהֵא הַרְצַנָּהּ שֶׁלָּהֶן נִרְאֵית מִבְּחוּץ:
אַף
בְּאִישָׁה
כָּךְ
זוֹ
5.
משנה מֵאֵימָתַי הַפֵּירוֹת חַייָבִין בְּמַעְשְׂרוֹת תְּאֵינִים מִשֶּׁיַּבְחִילוּ וְהָעֲנָבִים וְהַבְּאוּשִׁין מִשֶּׁהִבְאִישׁוּ הָאוֹג וְהַתּוּתִים מִשֶׁיַּאְדִּימוּ וְכָל הָאֲדוֹמִים מִשֶׁיַּאְדִּימוּ הָרִימּוֹנִים מִשֶׁיִּמַּסּוּ הַתְּמָרִים מִשֶׁיַטִּילוּ שְׂאוֹר הַפֶּרְסִיקִין מִשֶׁיַּטִּילוּ גִידִין וְהָאֶגּוֹזִים מִשֶׁיֵּעָשׂוּ מְגוֹרָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאֶגּוֹזִים וְהַשְּׁקֵידִים מִשֶּׁיַעֲשׂוּ קְלִיפָּה הֶחָרוּבִין מִשֶּׁיִּנָּקֵידוּ וְכָל הַשְּׁחוֹרִים מִשֶּׁיִּנָּקֵידוּ וְהָאֲגָסִים וְהַקְּרוּסְטוֹמֵלִין וְהַפָּרִישִׂין וְהַחִזְרָרִין מִשֶּׁיִּקָּרֵיחוּ וְכָל הַלְּבָנִים מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ הַתִּלְתָּן כְּדֵי שֶׁתִּצְמַח _ _ _ וְהַזֵּיתִים מִשֶּׁיַּכְנִיסוּ שְׁלִישׁ:
הִבְקִירָהּ
חִייָא
הַתְּבוּאָה
כִּי
1. ?
2. ?
3. .כ.ת.ב ?
hifil
presser en foulant.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
regarder d'un œil de dépit.
piel
1 - observer.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
pael
1 - rechercher.
2 - étudier.
2 - étudier.
4. אֹכֶל ?
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
nourriture.
n. patron.
1 - trace, voie, chemin.
2 - retranchement d'un camp.
2 - retranchement d'un camp.
5. .צ.מ.ח ?
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.
2 - s'êsquiver.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10