1. הלכה וְאֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''16b''> 16b זוֹ הִיא חָצֵר תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר כָּל שֶׁהַשּׁוֹמֵר יוֹשֵׁב עַל פִּיתְחָהּ וּמְשַׁמֵּר:
data
לִמְקוֹמָן
בִּימִינוֹ
וְאַחַת
2. רִבִּי לָעְזָר בֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שָׁלֹשׁ בִּימִינוֹ וְשָׁלֹשׁ בִּשְׂמֹאלוֹ וְשָׁלֹשׁ בְּפִיו רִבִּי לָעְזָר בֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן עַל יְדֵי דַהֲוָה אָכְלָן הֲוָה מְשָׁעֵר גַּרְמֵיהּ כֵּן רִבִּי לָעְזָר בֵּי רִבִּי _ _ _ אֲזַל לְגַבֵּיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּי רִבִּי יוֹסֵי בַּר לַקּוֹנִיָּא חָמוֹי הֲוָה מְזַג לֵיהּ וְהוּא שָׁתֵי מְזַג לֵיהּ וְהוּא שָׁתֵי אָמַר לֵיהּ לֹא שְׁמָעַת מִן אָבוּךְ כַּמָּה אָדָם צָרִיךְ לְגַמּוֹת בַּכּוֹס אָמַר לֵיהּ כְּמוֹת שֶׁהִיא אַחַת בְּצוֹנִין שְׁתַּיִם בְּחַמִּין שָׁלֹשׁ וְלֹא שִׁיעֲרוּ חֲכָמִים לֹא בְּיֵינָךְ שֶׁהוּא נָאֶה וְלֹא בְּכּוֹסָךְ שֶׁהוּא קָטָן וְלֹא בִּכְרֵיסִי שֶׁהִיא רְחָבָה:
שִׁמְעוֹן
יוֹדֵעַ
וְאוֹמֵר
יוֹנָתָן
3. משנה תְּאֵינָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת בֶּחָצֵר אוֹכֵל אַחַת אַחַת וְאִם צֵירַף חַייָב רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַחַת בִּימִינוֹ וְאַחַת בִּשְׂמֹאלוֹ וְאַחַת בְּפִיו עָלָה לְרֹאשָׁהּ מְמַלֵּא חֵיקוֹ וְאוֹכֵל גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בֶּחָצֵר נוֹטֵל אֶת כָּל הָאֶשְׁכּוֹל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a וְכֵן בָּרִמּוֹן וְכֵן בָּאֲבַטִּיחַ דִּבְרֵי רִבִּי טַרְפוֹן רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר מְגַרְגֵּר בָּאֶשְׁכּוֹל וּפוֹרֵט בָּרִמּוֹן וְסוֹפֵת בָּאֲבַטִּיחַ כּוּסְבָּר שֶׁהִיא _ _ _ בֶּחָצֵר מְקַרְטֵם עָלֶה עָלֶה וְאוֹכֵל וְאִם צֵירַף חַייָב סִיאָה וְהָאֵזוֹב וְהַקּוּרְנִית שֶׁבְּחָצֵר אִם הָיוּ נִשְׁמָרִין חַייָבִין תְּאֵינָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת בֶּחָצֵר וְנוֹטָה לַגִּינָּה אוֹכֵל כְּדַרְכּוֹ וּפָטוּר עוֹמֵד בַּגִּינָּה וְנוֹטָה לֶחָצֵר אוֹכֵל אַחַת אַחַת וְאִם צֵירַף חַייָב עוֹמֶדֶת בָּאָרֶץ וְנוֹטָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ אוֹ עוֹמֶדֶת בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְנוֹטָה לָאָרֶץ הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִיקָּר וּבְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִיקָּר בְּעָרֵי מִקְלָט הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף וּבִירוּשָׁלֵם הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף:
מְקַרְטֵם
זְרוּעָה
עוֹמֶדֶת
דִּכְתִיב
4. שָׁמְעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹן הֲלָכָה כְדִבְרֵי כוּלְּהֹן לְהַחֲמִיר וְלָמָּה לֹא אָמְרִין לֵיהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּלֵיתֵיהּ מִילְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיגָא עַל מִילְתָא תַּנִּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי עֲקִיבָה כָּל שֶׁאֶחָד פּוֹתֵחַ וְאֶחָד נוֹעֵל פָּטוּר בִּשְׁנֵי שׁוּתָפִין לֹא בִשְׁנֵי דִיּוּרִין מַה בֵּין שׁוּתָף מַה בֵּין דִיּוּר כְּשֵׁם שֶׁהַשּׁוּתָף מַמְחֶה כָּךְ הַדִּיּוּר מַמְחֶה אָמַר רִבִּי יוֹנָה בְּבַעַל הַבַּיִת וְדִיּוּרוֹ הִיא מַתְנִיתָא בַּעַל הַבַּיִת מַמְחֶה עַל יְדֵי דַּייָר וְאֵין דַּייָר מַמְחֶה עַל יַד בַּעַל הַבַּיִת עֲלֵיהּ שָׁמְעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דְּרִבִּי עֲקִיבָה רִבִּי יוֹנָה אָמַר _ _ _ וְרִבִּי אִימִּי תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר רִבִּי אִימִּי הוֹרֵי דְּבֵית רִבִּי יַנַּיי הֲלָכָה כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָעְזָר דְּרִבִּי עֲקִיבָה:
לָמָּה
אִם
זְעִירָה
בִּמְזוּזָה
5. אָמַר רִבִּי לָעְזָר לְגָג מְבוּצָּר לַאֲוֵיר חָצֵר הִיא _ _ _ מִכֵּיוָן שֶׁהֶעֱבִירָן דֶּרֶךְ חָצֵר לֹא נִטְבְּלוּ תִּיפְתָּר אִי כְרִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יוּדָה אִי כְרִבִּי בְּשֶׁהָיָה בְדַעְתּוֹ לַעֲשׂוֹתָן מוּקְצֶה וְנִמְלַךְ שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹתָן:
גַּרְמֵיהּ
אָבִין
מַתְנִיתָא
בַּעַל
1. הִיא ?
riche.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - monceau.
2 - vague.
3 - verrour.
4 - tortue.
5 - n. pr. (גַּלִּים ...).
elle.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se retenir.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
3. חָצֵר ?
n. pr.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
second, vice-, gouverneur.
1 - élite, le meilleur.
2 - ce qui est choisi.
3 - n. pr.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
s'éloigner, se séparer.
nifal
1 - s'abstenir, se garder.
2 - se vouer.
hifil
1 - séparer, faire abstenir, consacrer.
2 - s'abstenir.
peal
faire voeu d'abstinence.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
5. .ל.ק.ט ?
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
paal
brouter.
piel
1 - lécher, absorber.
2 - exterminer.
paal
ronger, consumer.
piel
éliminer, tuer, détruire
hifil
dévorer.
peal
1 - anéantir.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
afel
1 - anéantir.
2 - contenir.
hitpeel
être sevré.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10