1.
עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב מַה בֵּין הוּא מַה בֵּין בָּנָיו הוּא עַל יְדֵי שֶׁהוּא תָלוּי בְמוּקְצֶה אָסוּר בָּנָיו עַל יְדֵי שֶׁאֵינָן תְּלוּיִין בְּמוּקְצֶה מוּתָּרִין נִיחָא בָנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ וְאֵין לָהּ עָלָיו מְזוֹנוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a כְּמָאן דְּאָמַר אֵין מְזוֹנוֹת לְאִשָּׁה דְּבַר תּוֹרָה כְּהָדָא דְתַנֵּי אֵין בֵּית דִּין פּוֹסְקִין מְזוֹנוֹת לְאִשָּׁה מִדְּמֵי שְׁבִיעִית אֲבָל נִיזוֹנֶת הִיא אֵצֶל בַּעֲלָהּ שְׁבִיעִית וְיַעֲשׂוּ אוֹתָהּ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה הָדָא אָמְרָה שֶׁלֹּא יַעֲשׂוּ אוֹתָהּ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה אֲפִילוּ כְּמָאן דָּאָמַר אֵין לָהּ _ _ _ מְזוֹנוֹת אֵין לָהּ עָלָיו בֵּית דִּירָה כְּהָדָא דְתַנֵּי אֲנָשִׁים שֶׁשִּׁיתְּפוּ שֶׁלֹּא מִדַּעַת הַנָּשִׁים שִׁיתוּפָן שִׁיתוּף נָשִׁים שֶׁשִּׁיתְּפוּ שֶׁלֹּא מִדַּעַת אֲנָשִׁים אֵין שִׁיתוּפָן שִׁיתוּף:
עָלָיו
דִּבְרֵי
שֶׁהוּא
לֹא
2.
הלכה הוּא עַצְמוֹ _ _ _ שֶׁיֹּאכַל רַב אָמַר הוּא אָסוּר לוֹכַל עוּלָּא בְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר הַהוּא מוּתָּר לוֹכַל רַב כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי לָעְזָר כְּרַבָּנָן רַב כְּרִבִּי מֵאִיר אִין כְּרִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ בָּנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ יְהוּ אֲסוּרִין אֶלָּא רַב כְּרִבִּי וְרִבִּי לָעְזָר כְּרַבָּנִין דְּאָמַר רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי רִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל בְּשֵׁם רִבִּי אֵין אוֹכְלִין עַל הַמּוּקְצֶה אֶלָּא עַל מְקוֹמוֹ דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אוֹכְלִין עַל הַמּוּקְצֶה בֵּין עַל מְקוֹמוֹ בֵּין שֶׁלֹּא עַל מְקוֹמוֹ מוֹתִיב רִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל לְרִבִּי וְהָתַנִּינָן הֶחָרוּבִין עַד שֶׁלֹּא כִּינְסָן לְרֹאשׁ הַגָּג אָמַר לוֹ לֹא תְתִיבֵינִי חָרוּבִין חָרוּבִין מַאֲכַל בְּהֵמָה הֵן:
דִּירָה
הָדָא
דְתַנֵּי
מַהוּ
3.
משנה הַמַּעֲבִיר תְּאֵנִים בַּחֲצֵירוֹ לִקְצוֹת בָּנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ אוֹכְלִין וּפְטוּרִין וְהַפּוֹעֲלִין שֶׁעִמּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶן עָלָיו מְזוֹנוֹת אֲבָל אִם יֵשׁ לָהֶם עָלָיו מְזוֹנוֹת הֲרֵי אֵילּוּ לֹא יֹאכֵלוּ הַמּוֹצִיא פוֹעֲלָיו לַשָּׂדֶה בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶן עָלָיו מְזוֹנוֹת אוֹכְלִין וּפְטוּרִין אֲבָל אִם יֵשׁ לָהֶן עָלָיו מְזוֹנוֹת אוֹכְלִין אַחַת אַחַת מִן הַתְּאֵנָה אֲבָל לֹא מִן הַסַּל וְלֹא מִן הַקּוּפּוֹת וְלֹא מִן הַמּוּקְצֶה הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעַל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְּזֵיתִים אָמַר לוֹ _ _ _ מְנַת לוֹכַל זֵתִים אוֹכֵל אַחַת אַחַת וּפָטוּר וְאִם צֵירַף חַייָב לְנַכֵּשׁ בִּבְצָלִים אָמַר לוֹ עַל מְנַת לוֹכַל יָרָק מְקָרְטֵם עָלֶה עָלֶה וְאוֹכֵל וְאִם צֵירַף חַייָב:
מִדְּמֵי
עַל
מַה
אֵצֶל
1. דָּבָר ?
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
en bas.
2. תְּאֵנָה ?
Talmud, enseignement, connaissance.
1 - lieu dévasté, ruiné.
2 - sécheresse.
2 - sécheresse.
ornement, parure.
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ז.ו.נ. ?
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
paal
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
piel
1 - honorer.
2 - s'énorgueillir.
2 - s'énorgueillir.
hifil
1 - rendre précieux, rendre rare.
2 - devenir cher.
2 - devenir cher.
houfal
devenir cher.
hitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
nitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
peal
1 - cher.
2 - lourd.
2 - lourd.
pael
1 - apprécier.
2 - rendrelourd.
2 - rendrelourd.
afel
1 - apprécier.
2 - offrir un présent.
2 - offrir un présent.
hitpeel
1 - devenir cher.
2 - devenir difficile.
3 - s'honorer.
2 - devenir difficile.
3 - s'honorer.
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
4. רַבִּי ?
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
2 - un autre.
3 - n. pr.
mon maître (titre de savants).
enveloppe.
5. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
juge.
olive, olivier.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8