1. מַתְנִיתִין דְּרִבִּי עֲקִיבָה דְּלֹא כְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּרַשׁ וְנָתַתָּ הַכֶּסֶף בְּכָל אֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ כְּלָל בַּבָּקָר וּבַצֹּאן בַּיַּיִן וּבַשֵּׁכָר פְּרָט וּבְכֹל אֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ הֲרֵי כְּלָל אַחֵר כְּלָל וּפְרָט וּכְלָל אֵי אַתָּה דָּן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט לוֹמַר לָךְ מַה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ דָּבָר שֶׁהוּא וְולַד וְולָדוֹת הָאָרֶץ אַף אֵין לִי אֶלָּא דָּבָר שֶׁהוּא וְולַד וְולָדוֹת הָאָרֶץ רִבִּי עֲקִיבָה מְפָרֵשׁ מַה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ דָּבָר שֶׁהוּא פֶּרִי וְולַד פֶּרִי וּמַכְשִׁירֵי _ _ _ אַף אֵין לִי אֶלָּא דָּבָר שֶׁהוּא פֶּרִי וְולַד פֶּרִי וּמַכְשִׁירֵי פֶרִי מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן דָּגִין וַחֲגָבִין כְּמֵהִין וּפִטְרִיּוֹת כְּרִבִּי עֲקִיבָה נִיקָּחִין בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר:
פֶרִי
שֶׁהִקְדִּישָׁן
כְּמֵהִין
קַנְטְרִי
2. רִבִּי זְבִידָא הֲוָה יְתִיב מַתְנֵי לִבְרֵיהּ הָרוֹצֶה לְחַלֵּל _ _ _ עַל הַפֵּירוֹת בִּזְמָן הַזֶּה בֵּין אֵילּוּ בֵּין אֵילּוּ קָדְשׁוּ כְּדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי בֵּית הִילֵּל אוּמְרִים מָעוֹת כְּמוֹת שֶׁהֵן וּפֵירוֹת כְּמוֹת שֶׁהֵן עָבַר רִבִּי קְרִיסְפָּא אָמַר לֵיהּ לָא תַנִּייָתָהּ כֵּן אֶלָּא פֵּירוֹת עַל הַמָּעוֹת הָא מָעוֹת עַל הַפֵּירוֹת דִּבְרֵי הַכֹּל לֹא קָדְשׁוּ וְהָתַנִּינָן אֵין מִקְדָּשׁ יִרְקָבוּ תִּיפְתָּר שֶׁהִקְדִּישָׁן בִּשְׁעַת הַמִּקְדָּשׁ וְחָרֵב הַמִּקְדָּשׁ:
יִשְׁמָעֵאל
מָעוֹת
יְאוּת
בְּקִירוּב
3. תַּנֵּי בֶּן בֵּיבַי וְנָתַתָּ אֶת הַכֶּסֶף בְּרִיחוּק _ _ _ אַתָּה פוֹדֶהוּ בְּקִירוּב מָקוֹם אֵין אַתְּ פוֹדֶהוּ וְנָתַתָּ הַכֶּסֶף בְּקִירוּב מָקוֹם אַתָּה מְחַלְלוֹ וְאֵי אַתְּ מְחַלְלוֹ בְּרִיחוּק מָקוֹם:
לוֹ
בִּזְמָן
מָקוֹם
מִבֵּינֵיהוֹן
4. הלכה תַּמָּן תַּנִּינָן אֵין לוֹקְחִין עֲבָדִים וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵיאָה מִדְּמֵי שְׁבִיעִית וְאִם לָקַח יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ וָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין רִבִּי יוֹנָה אָמַר אִיתְפַּלְּגוּן רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר כָּאן דֶּרֶךְ מְכִירָה כָּאן דֶּרֶךְ חִילּוּל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a וְחָרָנָא אָמַר כָּאן בְּשֶׁהַמּוֹכֵר קַייָם וְכָאן שֶׁהָלַךְ לוֹ הַמּוֹכֵר וְלֹא יָדַעְנָא מָאן אָמַר דָּא _ _ _ אָמַר דָּא מִן מַה דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם שְׁמוּאֵל נִקְנֶה הַמִּקַּח הֲרֵי הוּא דְאָמַר כָּאן דֶּרֶךְ מְכִירָה כָּאן דֶּרֶךְ חִילּוּל:
לָעְזָר
מִן
מָעוֹת
וּמָאן
5. אָמַר רִבִּי חַגַּיי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁאֵין מְחַלְלִין מָעוֹת עַל הַפֵּירוֹת בְּרִיחוּק מָקוֹם אָמְרָהּ קוֹמֵי רִבִּי אֲבִינָא וְקַלְּסֵיהּ אָמְרָהּ קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה וְקַנְתְּרֵיהּ וְהָתַנִּינָן מָעוֹת בִּירוּשָׁלֵם וּפֵירוֹת בִּמְדִינָה שַׁנְייָא הִיא שֶׁהָיָה בְּמָקוֹם אֶחָד כַּד נְפַק רִבִּי חַגַּיי אַשְׁכַּח תַּנֵּי מָעוֹת וּפֵירוֹת בִּירוּשָׁלֵם מָעוֹת וּפֵירוֹת בִּמְדִינָה אָמַר אִין הֲוָה שְׁמִיעַ רִבִּי יִרְמְיָה הָדָא מִילְתָא יְאוּת קַנְטְרִי בָּעֵא מַחֲזִיר בֵּיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b אָמַר לוֹ רִבִּי זְעִירָא לֹא תַחְזוֹר בָּךְ דְּאָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי מֵאִיר וְרַבָּנָן בִּדְמַאי _ _ _ בְּוַדַּאי לֹא מִן דְּאָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא הָדָא אָמְרָה הוּא דְמַאי הוּא וַדַּאי:
וּבַצֹּאן
פֵּירוֹת
וּבְכֹל
הָא
1. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - promptement.
2 - n. pr.
subitement, tout à coup, inopinément.
lézard.
2. בָּקָר ?
1 - gouverneur, chef.
2 - intendant, chargé d'examiner.
gros bétail.
orgueil, fierté.
n. pr.
3. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - porter.
2 - souffrir.
piel
charger.
poual
chargé.
hitpael
s'appesantir.
peal
porter
pael
envoyer des cadeaux à la fiancée.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
ruiner, saccager, ravir.
nifal
pillé.
piel
* avec sin
briser les mottes avec une herse.

* avec shin
détruire.
poual
dévasté.
houfal
dévasté.
hitpaal
s'efforcer.
4. יוֹסֵי ?
n. pr.
tente, pavillon.
1 - statue.
2 - consistance.
n. pr.
5. מָקוֹם ?
1 - destinée, ce qui est conduit par D.
2 - cause.
3 - transfert de propriété.
1 - chaudron, pot.
2 - panier.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10