1.
רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר אִיתְפַּלְּגוּן רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה וְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה אָמַר אֵין נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָה וְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה אָמַר נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָה מָתִיב רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה לְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְהָא כְתִיב וַאֲכַלְתֶּ ם אוֹתוֹ בְּכָל מָקוֹם בּוֹא וְאוֹכְלוֹ עִמּוֹ בַּקֶּבֶר אָמַר לוֹ מַהוּ בְּכָל מָקוֹם בַּעֲזָרָה אְמַר לוֹ וְהָכְתִיב אַתֶּם וּבֵיתְכֶם וְאִשָּׁה נִכְנֶסֶת לָעֲזָרָה רִבִּי בָּא הֲוָה מִשְׁתָּעֵי הַהֵן עוֹבְדָא רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה הֲוָה יְלִיף מֵיסַב מַעְשְׂרָא דְחָדָא גִינָּה וְהָיָה לְאוֹתָהּ גִּינָּה שְׁנֵי פְתָחִים אֶחָד לִמְקוֹם טוּמְאָה וְאֶחָד פָּתוּחַ לִמְקוֹם טָהֳרָה נְפַק רִבִּי עֲקִיבָה לְגַבֵּיהּ _ _ _ לֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b פְּתַח הָהֵן וּסְתוֹם הָהֵן אִין אֲתָא אֲמַר לֵהּ בֹּא בְדֶרֶךְ הַזּוֹ אָמַר לֵיהּ אִין שְׁלַח תַּלְמִידֵיהּ אֱמוֹר לֵיהּ אַתֶּם כְּתִיב שָׁמַע רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְאָמַר מִרְצֻעָה דַּעֲקִיבָה בֶּן יוֹסֵף בָּא לְכָאן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הֶחֱזִיר רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה כָּל הַמַּעְשְׂרוֹת שֶׁנָּטַל אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר בְּשֵׁרוּתָא בֶּעָיָא מוֹלֵיי סִבָא דְּקִיסָּא מִינֵיהּ וּבֵיהּ כָּל גּוּמְרָא דְלָא כְוִיָּה בְשַׁעְתָּהּ לָא כְוִיָּה:
אָמַר
מִתּוֹךְ
יִסְגֵּא
לִצְדָדִין
2.
משנה אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ שׁוֹלְחִין אֵצֶל בַּעֲלֵי בָתִּים שֶׁבַּמְדִינוֹת מַהֲרוּ פֵּירוֹתֵיהֶם עַד שֶׁלֹּא תַגִּיעַ שְׁעַת הַבִּיעוּר עַד שֶׁבָּא רִבִּי עֲקִיבָה וְלִימֵּד שֶׁכָּל הַפֵּירוֹת שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעְשְׂרוֹת פְּטוּרִין מִן הַבִּיעוּר מִי שֶׁהָיוּ פֵירוֹתָיו רְחוֹקִים מִמֶּנּוּ צָרִךְ לִקְרוֹת לָהֶן שֵׁם מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהַזְּקֵנִים שֶׁהָיוּ בָאִין בִּסְפִינָה אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל עִישּׂוּר שֶׁאֲנִי עָתִיד לָמוּד נָתוּן לִיהוֹשֻׁעַ וּמְקוֹמוֹ מוּשְׂכָּר לוֹ עִישּׂוּר אַחֵר שֶׁאֲנִי עָתִיד לָמוּד נָתוּן לַעֲקִיבָה שֶׁיִּזְכֶּה בוֹ לָעֲנִייִם וּמְקוֹמוֹ מוּשְׂכָּר לוֹ אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ עִישּׂוּר שֶׁאֲנִי עָתִיד לָמוּד נָתוּן לְאֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וּמְקוֹמוֹ מוּשְׂכָּר _ _ _ וְנִתְקַבְּלוּ זֶה מִזֶּה שָׂכָר:
לִכְהוּנָה
לוֹ
אִיתְפַּלְּגוּן
מָאן
3.
מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרָה הָרָאוּי לִיטּוֹל זָכָה דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר _ _ _ הַבַּיִת עָשִׁיר נֶחְלְקוּ אֲבָל בְּבַעַל הַבַּיִת עָנִי מִתּוֹךְ שֶׁרָאוּי לִיטוֹל זָכָה:
בְּנֵי
בְּבַעַל
לְזַכּוֹת
הַבִּיעוּר
4.
רִבִּי רְדִיפָה אָמַר אִיתְפַּלְּגוּן רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי יוֹסֵי חַד אָמַר הָרָאוּי לִיטּוֹל זָכָה וְחַד אָמַר הָרָאוּי _ _ _ זָכָה מָאן דָּמַר הָרָאוּי לִיטּוֹל זָכָה כָּל שֶׁכֵּן רָאוּי לִיתֵּן וּמָן דְּאָמַר הָרָאוּי לִיתֵּן הָא לִיטּוֹל לֹא:
שֶׁהָיוּ
לִיתֵּן
קָרוּי
בוֹ
5.
הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָה שַׁנְייָא הִיא שֶׁהָיָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה תַּמָּן אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה הָדָא אָמְרָה <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''32a''> 32a שֶׁהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל צָרִיךְ לְזַכּוֹת אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּפֵירוֹת מְחוּבָּרִין לְקַרְקַע אִילּוּ קוּפָּתוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל נְתוּנָה לְתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְאוֹמֵר יִזְכֶּה לְמַעֲשֵׂר שֶׁבָּהּ כְּלוּם עָשָׂה עַד שֶׁיְּסַייֵם:
אַתֶּם
בְּיַיִן
לִיטּוֹל
Pages''
1. מִין ?
paons.
n. pr.
présence divine.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2. ?
3. ?
4. ?
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
2 - abattu, languir.
paal
battre le blé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10