1. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַחֲלוֹמוֹת הוֹלְכִין אַחַר פִּתְרוֹנֵיהֶן חוּץ מִן הַיַּיִן יֵשׁ שׁוֹתֶה יַיִן וְטוֹב לוֹ _ _ _ שׁוֹתֶה יַיִן וְרַע לוֹ תַּלְמִיד חָכָם שׁוֹתֶה וְטוֹב לוֹ עַם הָאָרֶץ שׁוֹתֶה וְרַע לוֹ:
יֵשׁ
תִּיהֲוֵי
אִיתָא
בְּחַבָּטִיָּא
2. הֲרֵי שֶׁהָיָה מִצְטָעֵר עַל מָעוֹתָיו שֶׁלָּאָבִיו _ _ _ לוֹ בַחֲלוֹם כָּךְ וְכָךְ הֵם וּבִמְקוֹם פְּלוֹנִי הֵם אָתָא עוּבְדָּא קוֹמֵי רַבָּנִין אָמְרִין דִּבְרֵי חֲלוֹמוֹת לֹא מַעֲלִין וְלֹא מוֹרִידִין רִבִּי יוֹנָה בָּעֵי מִצְטָעֵר וַחֲמִי וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא מִסְתַּבְּרָה דְלֹא בְּהוּא דְלֹא מִצְטָעֵר וַחֲמִי בְּרַם הָכָא כְּמַה דְבַר נַשׁ הֲוֵי הוּא חֲלִים אָמַר רִבִּי אָבִין מָאן דַּעֲבַד יְאוּת עֲבַד כְּרִבִּי יוֹסֵי:
דְּעַרְסָא
נִרְאֶה
וְכָךְ
רִבִּי
3. חַד בַּר נַשׁ אָתָא לְגַבֵּי דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אֲמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמַאי מִיתַמַּר לִי הָכֵין זְרַק אֶצְבַּעְתָּךְ נְחַת אֲמַר לֵיהּ הַב לִי אַגְרִי וַאֲנָא אֲמַר לָךְ אֲמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמִי מִיתַמַּר לִי הָכֵין תִּיהֲוֵי נְפַח בְּפוּמָךְ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי אַגְרַאי וַאֲנָא אֲמַר לָךְ אֲמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמִי הָכֵין זְקֵיף _ _ _ אֲמַר לֵיהּ לָא אָמְרִית לָךְ הַב לִי אַגְרִי וַאֲנָא אֲמַר לָךְ כַּד דְּאִיתַמַּר לָךְ הָכֵין נְחַת דִּילְפָא בְחִיטָּךְ כַּד אִיתַמַּר לָךְ הָכֵין אִינַפְּחָן כַּד אִיתַמַּר לָךְ הָכֵין צָמְחִין:
מַהוּ
מְשַׁח
אֶצְבַּעָךְ
אוּדְנִין
4. חַד כּוּתַיי אֲמַר אֲנָא אֵיזִיל מַפְלֵי בְּהָדֵין סַבָּא דִיהוּדָאֵי אֲתָא לְגַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמַאי אַרְבַּע אֲרָזִין וְאַרְבַּע שִׁיקְמִין מַקְנִיתָא אִדְרָא תוֹרְתָא וְהַהוּא גַבְרָא יְתִיב מִדְרָךְ אֲמַר לֵיהּ תִיפַּח רוּחֵיהּ דְּהַהוּא גַבְרָא לֵית הָדֵין חֲלָם אֲפִילוּ כֵן לֵית אַתְּ נְפִיק רֵיקָן אַרְבַּעְתֵּי אַרְזֵי אַרְבַּעְתֵּי שִׁיטָּתֵיהּ דְּעַרְסָא אַרְבַּעְתֵּי שִׁקְמֵי אַרְבַּעְתֵּי כּוֹרְעֲתָא דְּעַרְסָא מַקְנִיתָא מַרְגְּלָתָא אִדְרָא בְּרָא דְתִבְנָא תּוֹרְתָא אֶצְבְּעָתָא וְהַהוּא _ _ _ יְתִיב מִדְרָךְ וְהוּא גַבְרָא רְבִיע בְּגַוֵּיהּ לָא חֲיַי וְלָא מֲיִית וְכֵן הֲוָות לֵיהּ:
גַבְרָא
אַגְרִי
חָד
מְסוֹבְלָא
5. חַד בַּר נַשׁ אָתָא לְגַבֵּי דְּרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲלַפְתָּא אֲמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמַאי לְבוּשׁ חַד כְּלִיל דְּזַיִת אֲמַר לֵיהּ דְּאַתְּ מִתְרוֹמְמָא לְבָתָר יוֹמִין אֲתָא חָד חוֹרָן אָמַר לֵיהּ חֲמִית בְּחֶילְמַאי לְבִישׁ כְּלִילָא דְּזַיִת אָמַר לֵיהּ דְּאַתְּ מַלְקֵי אָמַר _ _ _ לְהַהוּא גַבְרָא אָמְרָת דְּאַתְּ מִתְרוֹמְמָא וְלִי אָמְרָת דְּאַתְּ מַלְקֵי אָמַר לֵיהּ הַהוּא הֲוָה בִּנְצִיָּא וְאַתְּ בְּחַבָּטִיָּא:
דִּבְרֵי
קוֹמוֹי
וְאִית
לֵיהּ
1. ?
2. ?
3. פּוּם ?
n. patron.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
1 - bouche.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
fièvre chaude.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
peau, cuir.
otage, garantie.
n. pr.
5. בִּישׁ ?
mauvais (des personnes et des actes), malade.
n. pr.
fosse.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10