1.
רַב אָמַר אָסוּר וַהֲלָכָה כְדִבְרֵי הָאוֹסֵר וְלָמָּה לֹא אָמַר כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ תַּנָּיֵי תַנֵּי מָחְלָף:
תַּמָּן
יָדָיו
לָא
אִית
2.
הלכה תַּכְרִיכֵי הַמֵּת כו' כְּתִיב _ _ _ חָפְשִׁי כֵּיוָן שֶׁאָדָם מֵת נַעֲשֶׂה חָפְשִׁי מִן הַמִּצְוֹת:
בַּמֵּתִים
אוֹסֵר
תַּמָּן
כְּתֵיפוֹ
3.
רִבִּי יוֹחָנָן יְהַב מַפָּה עַל מָנוֹי וְאֵינוֹ אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם דְּלָא יִנָבְלוּן מָאנוֹי אָמַר רִבִּי זְרִיקָן יְהִיבוֹ _ _ _ אֲבוּנָא בֵּיעֲתָא בְמַפָּה דְּאִית בָּהּ כִּלְאַיִם וְהוּא לֹא מְקַבֵּל עַל שֶׁלֹּא יִתְכַּוְונוּ בְּחַמָּה מִפְּנֵי הַחַמָּה וּבִגְשָׁמִים מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים:
דְּנָפַק
אֵינוֹ
כִּלְאַיִם
לְרִבִּי
4.
מִטְפְּחוֹת סְפָרִים רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה אוֹתָן כְּמִין תִּיק וְנוֹתֵן סֵפֶר תּוֹרָתוֹ עָלֶיהָ רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָא בַּר יוֹסֵף בְּשֵׁם רַב מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחַמֵּם בָּהּ יָדָיו אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה לְרִבִּי בָּא בְּלֹא כָּךְ אֵינוֹ אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אָמַר לֵיהּ לֹא רַב הוּא וְרַב אָמַר אָסוּר וַהֲלָכָה כְדִבְרֵי הָאוֹסֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41b''> 41b אָמַר רַבִּי יוֹנָה לְרִבִּי בָּא וְלָמָּה לֹא אָמַר לֵיהּ מָלֵא _ _ _ אִילּוּ אָמַר לֵיהּ בְּלֹא כָּךְ אֵינָהּ אֲסוּרָה בַּהֲנָייָה מַה הֲוָה לֵיהּ מֵימוֹר לֵיהּ:
הָאוֹסֵר
וּמָן
מְסַלְּקָתָהּ
אֵינוֹ
5.
תַּנֵּי אֵין עֲרַאי בְּכִלְאַיִם בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ וְהָא תַנֵּי כֹּהֵן שֶׁיָּצָא _ _ _ עִם חֲבֵירוֹ אִם הִפְלִיגוֹ טָעוּן טְבִילָה אִם לְשָׁעָה טָעוּן קִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם כָּאן בְבִגְדֵּי זָהָב כָּאן בְבִגְדֵּי לָבָן:
לְשָׁעָה
נִימָא
מְדַקְדְּקִין
לְדַבֵּר
1. גֶּשֶׁם ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
2 - corps.
3 - n. pr.
peuple.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2. כָּךְ ?
n. pr.
ainsi, ça.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
n. pr.
3. שָׁעָה ?
n. pr.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
n. pr.
heure, instant.
4. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
n. pr.
action de penser, méditation.
n. pr.
5. .מ.כ.ר ?
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10