1.
משנה הַמְסַכֵּךְ אֶת גַּפְנוֹ עַל גַּבֵּי תְבוּאָתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ הֲרֵי זֶה קִידֵּשׁ וְחַייָב בְּאַחֵרָיוּתוֹ רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים אֵין אָדָם מַקְדִּשׁ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁזָּרַע אֶת כַּרְמוֹ בַשְּׁבִיעִית _ _ _ מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רִבִּי עֲקִיבָה וְאָמַר אֵין אָדָם מַקְדִּישׁ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ:
אִין
שֶׁל
וּבָא
מַתְנִיתָא
2.
מוֹתָר מָחוֹל הַכֶּרֶם אַרְבַּע אַמּוֹת מוֹתָר חָרְבַּן הַכֶּרֶם אַרְבַּע _ _ _ מוֹתָר פִּיסְקֵי עָרִיס שִׁשָּׁה טְפָחִים מוֹתָר הַפִּיפִּייָרוֹת שִׁשָּׁה טְפָחִים:
אַמּוֹת
שֵׁשׁ
וְאָמַר
אֲפִילוּ
3.
_ _ _ בְסִיתְוָוא אֲבָל בְקַייְטָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32b''> 32b אִית אֲתָרִין דְּמַתְּרָן טַרְפֵיהוֹן אֲפִילוּ בְקַייְטָא:
נִיחָא
נַפְשֵׁךְ
לָמָּה
בַּר
4.
בֵּנְתַּיִים מַהוּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָסוּר _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אָסוּר וְאֵינוֹ מְקַדֵּשׁ מַה נַפְשֵׁךְ כֶּרֶם גָּדוֹל הוּא לָמָּה לִי חָרְבָּנוֹ אֲפִילוּ מַטָּעָתוֹ כֶּרֶם קָטָן הוּא אֵין לוֹ מָחוֹל אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּכֶרֶם גָּדוֹל שֶׁנְּטָעוֹ עַל מַטַּע כֶּרֶם קָטָן אֶמַר רִבִּי זְעִירָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33a''> 33a הָדָא אָמְרָה כֶּרֶם גָּדוֹל שֶׁנְּטָעוֹ שְׁמוֹנֶה עַל שְׁמוֹנֶה אֵין לוֹ מָחוֹל אִין תֵּימַר מַטַּע שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה עַל שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה תּוֹכוֹ אָסוּר וּמְקַדֵּשׁ חוּצָה לוֹ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
וּמְקַדֵּשׁ
בֵּנְתַּיִים
קַייָמִין
הַכֶּרֶם
5.
רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא עַל גַּבֵּי זְמוֹרָה הִיא מַתְנִיתָא רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק לַאֲוֵיר עֲשָׂרָה הִיא מַתְנִיתָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הֲוֵינָן סָבְרִין כֶּרֶם יֵשׁ לוֹ אֲוֵיר גֶּפֶן _ _ _ אֵין לָהּ אֲוֵיר מִן מַה דְּאָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק לַאֲוֵיר עֲשָׂרָה הִיא מַתְנִיתָא הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ גֶּפֶן יְחִידִית יֵשׁ לָהּ אֲוֵיר:
יְחִידִית
מַהוּ
לָהּ
עֲשָׂרָה
1. שְׁבִיעִית ?
1 - chambre à coucher, alcôve.
2 - cube.
3 - maison de tolérance.
2 - cube.
3 - maison de tolérance.
septième.
neuvième.
timide, pudique.
2. בַּר ?
1 - sorcier.
2 - d'un air triste et abattu.
3 - doucement.
4 - parfois : verbe נטה, tendre.
2 - d'un air triste et abattu.
3 - doucement.
4 - parfois : verbe נטה, tendre.
1 - sot, homme sans expérience.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
1 - timide.
2 - craignant, pieux.
2 - craignant, pieux.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
3. הֲרֵי ?
agréable, précieux.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
4. יֵשׁ ?
coussin, couverture.
à proportion, selon.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
5. מָהוּ ?
n. pr.
1 - corail, bois précieux.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
1 - poursuite, départ.
2 - absence.
2 - absence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10