1. הַצְּלָף בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם וְאֵינוֹ כִלְאַיִם בִּזְרָעִים בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ כִלְאַיִם לֹא בְכֶרֶם וְלֹא בִזְרָעִים הַכֹּל מוֹדִין שֶׁהוּא חַייָב בְּעָרְלָה תַּנֵי רִבִּי חִינְנָא _ _ _ פַּפָּא אֶת שֶׁהוּא עוֹלֶה מִגִּזְעוֹ מִין אִילָן מִשָּׁרָשָׁיו מִן יֶרֶק הָתִיבוּן הֲרֵי הַכְּרוּב הֲרֵי הוּא עוֹלֶה מִגִּזְעוֹ כָאן בְּוַדַּאי כָּאן בְּסָפֵק:
הַקָּנִים
הָא
בַּר
וְהָאָטָדִין
2. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא אָמַר בְּפוֹעֵל _ _ _:
גַּב
הָא
בֶן
שָׁנוּ
3. הַקָּנִים וְהָאָגִין וְהַוְורֶד וְהָאָטָדִין מִין אִילָן וְאֵינָן כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם הַשִּׁיפָה וְהַחִיטּוֹן וְהַגֶּמִי וּשְׁאָר כָּל הַגְּדֵלִים בָּאֶפֶר מִין דְּשָׁאִים וְאֵינָן כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם וְהָתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֵילּוּ הֵן _ _ _ דְּשָׁאִים הַקִּינַרָס וְהַחֲלִמָה וְהַדְּמוּעַ וְהָאָטָד תַּמָּן לִבְרָכָה וְכַאן לְכִלְאַיִם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה אֶתְרוֹג אַף עַל פִּי שֶׁאַתְּ אוֹמֵר עָלָיו בּוֹרֵא פְרִי הָעֵץ אַתְּ אוֹמֵר עַל הַתְּמוּרָז שֶׁלּוֹ בּוֹרֵא מִינֵי דְּשָׁאִים:
טַעֲמָא
מִינֵי
וּשְׁתָלוֹ
בְּלִקְּטָן
4. משנה הַמְקַייֵם _ _ _ בַּכֶּרֶם רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר קִידֵּשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קִידֵּשׁ אֶלָּא דָבָר שֶׁכָּמוֹהוּ מְקַייְמִים הָאִירוֹס וְהַקִּיסּוֹס וְשׁוֹשַׁנַּת הַמֶּלֶךְ וְכָל מִין זְרָעִים אֵינָן כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם הַקַּנַּבִּס רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כִּלְאַיִם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כִּלְאַיִם וְהַקִּינַרָס כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם:
קוֹצִים
קָטָן
אָדָם
סִיעֲרָתוֹ
5. רִבִי _ _ _ בַּר אִידִי בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶן לָקִישׁ פְּעָמִים שֶׁהַקַּשִּׁין מוּתָּרִין וְהַדָּגָן אָסוּר פְּעָמִים שֶׁהַקַּשִּׁין אֲסוּרִין וְהַדָּגָן מוּתָּר הֵיךְ עֲבִידָא זָרַע בְּהֵיתֵר וְסִיכֵּךְ עַל גַּבָּיו הַקַּשִּׁין מוּתָּרִין וְהַדָּגָן אָסוּר זָרַע בְּאִיסּוּר וְהֶעֱבִיר אֶת הַסְּכָךְ הַקַּשִּׁין אֲסוּרִין וְהַדָּגָן מוּתָּר רִבִּי זְעִירָא בָּעֵי נִיחָא הַקַּשִּׁין מוּתָּרִין וְהַדָּגָן אָסוּר הַקַּשִּׁין אֲסוּרִין וְהַדָּגָן מוּתָּר גָּדַל מִתּוֹךְ אִיסּוּר וְאַתְּ אֲמַר מוּתָּרִים רִבִּי זְעִירָא כְדַעְתֵּיהּ דְּאָמַר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן בָּצֵל שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁעֲקָרוֹ וּשְׁתָלוֹ אֲפִילוּ מוֹסִיף כַּמָּה אָסוּר שֶׁאֵין גִּידּוּלֵי אִיסּוּר מַעֲלִין אֶת הָאִיסּוּר:
יַעֲקֹב
בְּלִקְּטָן
הַקָּנִים
הַכֶּרֶם
1. פ.ע.ל. ?
paal
percer.
nifal
percé.
piel
percer.
poual
percé.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
affligé, peiné, compatir.
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
2. ז.ר.ע. ?
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
pael
couper.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
3. זֶרַע ?
1 - ce qui a besoin d'être réparé.
2 - celui qui répare.
3 - inspection.
4 - preuve, épreuve.
1 - extrémité.
2 - partie.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
mon maître (titre de savants).
4. יְהוֹנָתָן ?
n. pr.
action de aller et venir.
n. pr.
piège.
5. אַתְּ ?
ce qui est caché, trésors.
1 - fin.
2 - extrémité.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
nouveau né.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11