1. וְאִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם אָסוּר דְּבֵי רִבִּי יַנַּאי מְשַׁעֲרִין בְּהָדֵין יַרְבּוּזָה כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק רַב _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה לוֹקֵט אֶחָד וּמֵנִיחַ אֶחָד מַה שֶׁזֶּה פּוֹחֵת זֶה מוֹסִיף:
לְכִלְאַיִם
יְהוּדָה
שִׁמְעוֹן
בִּיבִי
2. רִבִּי _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָא אִם עֲשָׂבִים יוּפָּךְ הַכֹּל מוּתָּר אִם אָבִיב יִנָּפֵץ הַקַּשִּׁין מוּתָּרִין וְהַדָּגָן אָסוּר אִם הֵבִיאָה דָּגָן תִּדָּלֵק הַכֹּל אָסוּר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַכֹּל אָסוּר מַהוּ הָדָה דְתַנִּינָן אִם עֲשָׂבִים יוּפָּךְ אִם אָבִיב יִנָּפֵץ אִם הֵבִיאָה דָּגָן תִּדָּלֵק כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן הָעָרְלָה וּכְלָאֵי הַכֶּרֶם אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִשָׂרֵף יִשָּׂרֵף אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִיקָבֵר יִקָּבֵר:
הַכְּרוּב
זָרַע
אִרֹסִיה
זְעִירָא
3. הלכה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁכֵּן _ _ _ מְקַייְמִין אוֹתָן לִגְמָלִים בַּעֲרָבִיָּא:
מְקוֹמוֹת
בִּשְׂדֵה
הַקָּנִים
כְרִבִּי
4. הלכה אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַתְנִיתִין בְּעוֹמֵד בִּשְׂדֵה לָבָן וְסִיעֲרָתוֹ הָרוּחַ לִשְׂדֵה כֶרֶם רִבִּי זְעִירָא בָּעֵי מַה אִיתְאַמָּרַת בְּעוֹמֵד אוֹ אֲפִילוּ עוֹמֵד אִין תֵּימַר _ _ _ הָא בִשְׂדֵה כֶרֶם לֹא אִין תֵּימַר אֲפִילוּ עוֹמֵד הִיא הָדָא הִיא הָדָא נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן הַזּוֹרֵעַ וְסִיעֲרָתוֹ הָרוּחַ לַאֲחוֹרָיו מוּתָּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא אוֹנֶס מַה נָן קַייָמִין אִי בְּעוֹמֵד בִּשְׂדֵה כֶרֶם עוֹבֵד עֲבוֹדָה וְאַתְּ אָמַר מוּתָּר אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּעוֹמֵד בִּשְׂדֵה לָבָן וְסִיעֲרָתוֹ הָרוּחַ לִשְׂדֵה כֶרֶם:
וְנָפְלוּ
קְרִינוֹן
דְּבֵי
בְּלָבָן
5. משנה הַמְקַייֵם קוֹצִים בַּכֶּרֶם רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר קִידֵּשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קִידֵּשׁ אֶלָּא דָבָר שֶׁכָּמוֹהוּ מְקַייְמִים הָאִירוֹס וְהַקִּיסּוֹס וְשׁוֹשַׁנַּת הַמֶּלֶךְ וְכָל מִין _ _ _ אֵינָן כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם הַקַּנַּבִּס רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כִּלְאַיִם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כִּלְאַיִם וְהַקִּינַרָס כִּלְאַיִם בַּכֶּרֶם:
כְרִבִּי
זְרָעִים
אַף
הִקִּיסּוֹס
1. אֶת ?
ville.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
terreur.
2. קִיסוֹס ?
lierre.
n. pr.
structure, construction.
faux, pervers.
3. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. patron.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
gale, dartre.
4. ג.ד.ל. ?
paal
maudire.
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
présenter, donner.
5. זֶבֶל ?
n. pr.
1 - déchets, fumier.
2 - engrais.
1 - premier état.
2 - fondement.
3 - avant.
encensement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10