1.
נִמְצְאוּ שִׁשִּׁים וְאַרְבַּע עַל אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה נְסַב תַּרְתֵּי מִכָּא וִיהַב לוֹן הָכָא נִמְצְאוּ אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה עַל אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה חַד בֵּינַיי עֲקַר חַד בֵּינַיי וְהַב חַד קָרֵחַ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה עַל _ _ _ עֶשְׂרֵה עֲבוֹדָתוֹ בִשְׁמוֹנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b אַמּוֹת מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ לְתוֹךְ בֵּית סְאָה אוֹ חוּץ לַעֲבוֹדָתוֹ אִין תַּעַבְדִּינָהּ הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ בְּתוֹךְ בֵּית סְאָה אַשְׁכָּח חָסֵר תְּלַת מֵאָוָון וְאַרְבָּעִין וּתְמָנְיָא וְאִין תַּעַבְדִּינָהּ חוּץ לַעֲבוֹדָתוֹ אַשְׁכָּח יֶתֶר מֵאַרְבַּע מֵאָוָון וְחַמְשִׁין וְתַרְתֵּיי אִין תֵּימַר כְּמִי פְלָגוֹת בִּיחִידִיּוֹת הֵן אִין תֵּימַר בְּרוֹצֵף לֹא תַנִּינָן אֶלָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a עֶשֶׂר גְּפָנִים לְבֵית סְאָה הֲוֵי לֹא מָצֵי תַנַּייָהּ:
יוֹדֵעַ
וְעָשִׁיר
שֵׁשׁ
לְתוֹךְ
2.
משנה כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עַל פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כֶרֶם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כֶּרֶם וְרוֹאִין _ _ _ הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן:
כֶּרֶם
אֶת
לֹא
תַנֵּי
3.
וְאֵיזֶהוּ כֶרֶם דַּל אָמַר רִבִּי _ _ _ דַּל בִּגְפָנִים וְעָשִׁיר בַּעֲבוֹדוֹת:
יוֹנָה
וְאִין
פְלָגוֹת
אַתְּ
4.
הַכּוֹרֶת מְכוּוָּן וְהַנּוֹף אֵינוֹ מְכוּוָּן הֲרֵי זֶה כֶּרֶם הַנּוֹף מְכוּוָן וְהַכּוֹרֶת אֵינוֹ מְכוּוָּן אֵינוֹ כֶרֶם הָיוּ דַקּוֹת וְאֵינָן מְכוּוָּנוֹת הֵעָבוֹת וַהֲרֵי הֵן מְכוּוָּנוֹת הֲרֵי זֶה כֶּרֶם כֵּיצַד הוּא יוֹדֵעַ אִם מְכוּוָּנוֹת הֵן מֵבִיא חוּט וּמוֹתֵחַ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִבִּפְנִים וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִבְּחוּץ אָמַר רִבִּי יוֹנָה מָאן דְּאָמַר מִבִּפְנִים בְּתוֹךְ טֶפַח מָאן דְּאָמַר מִבְּחוּץ צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא נוֹגֵעַ בָּהֶן שׁוּרָה הַחִיצוֹנָה שֶׁאֵינָהּ מְוּוֶּנֶת כְּנֶגֶד הַכָּרְתִּין נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ הָיוּ זוֹרְעִין בְתוֹךְ שִׁשָּׁה הַכֹּל אָסוּר חוּץ לְשִׁשָּׁה הַגְּפָנִים מוּתָּרוֹת וְהַכֶּרֶם אָסוּר:
תַנִּינָן
שֶׁאִם
שֶׁאֵינָהּ
וְהַכּוֹרֶת
1. הָכָא ?
1 - amour.
2 - amitié.
2 - amitié.
n. pr.
ici.
restant.
2. .כ.ו.נ ?
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
aimer, chérir.
piel
aimer, chérir.
hitpeel
chéri.
paal
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
piel
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
hifil
aider à commettre un adultère.
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
3. חוּץ ?
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
reptile.
porc.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
4. כֹּה ?
1 - perruque.
2 - tignasse.
2 - tignasse.
ainsi, là, ici.
désir, délice.
chargé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9