1. הלכה וְהוּא שֶׁזָּרַע כְּנֶגֶד הָאֶמְצָעִי זָרַע כְּנֶגֶד הָאֶמְצָעִי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי אוֹסֵר אֶת כָּל הַשּׁוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל אוֹסֵר שָׁלֹשׁ כְּנֶגֶד שָׁלֹשׁ זָרַע כְּנֶגֶד הַבֵּינַייִן שֶׁבְּאֶמְצָעִי עַל דַּעְתִּין דְּבֵית שַׁמַּאי אוֹסֵר שְׁתַּיִם מִכָּאן וּשְׁתַּיִם מִכָּאן חֲמִישִּׁית אֵי זוֹהִי נֶאֱמַר אִם הָיוּ זְרָעִין קְרוֹבִין לְאַחַת מֵהֶן הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרוֹת וְאִם לָאו הֲרֵי אֵלּוּ מוּתָּרוֹת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל אָסוּר אַרְבַּע כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> _ _ _ זָרַע כְּנֶגֶד קֶרֶן הַזָּוִית עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי אֵי זוֹ שׁוּרָה אֲסוּרָה זוֹ זוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל אָסוּר שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצֵא זָנָב מִכָּאן וְאַחַת יוֹצֵא זָנָב מִכָּאן זָרַע כְּנֶגֶד הַבֵּינַיִּן שֶׁבְּקֶרֶן הַזָּוִית עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי אוֹסֵר אֶת כָּל הַשּׁוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל אוֹסֵר שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצֵא זָנָב מִכָּן שִׁישִּׁית אֵי זוֹ הִיא שְׁלִישִׁית שֶׁבְּרִאשׁוֹנָה שְׁנִייָה שֶׁבִּשְׁלִישִית:
אֲסוּרוֹת
22a
יוֹנָה
דַּעְתִּין
2. משנה הַנּוֹטֵעַ שׁוּרָה שֶׁל חָמֵשׁ גְּפָנִים בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ כֶּרֶם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ כֶרֶם עַד שֶׁיְּהוּ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת לְפִיכָךְ הַזּוֹרֵעַ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁבְּכֶרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים קִידֵּשׁ שׁוּרָה אַחַת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שְׁתֵּי שׁוּרוֹת:
לְאַחַת
נֶגֶד
אוֹמְרִים
רִבִּי
3. שְׁמוּאֵל אָמַר בְּמוֹדֵד לֹכְּסֹן רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ זְמִינָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַתְּ רוֹאֶה כִּילּוּ אַחַת נְטוּעָה כָּאן:
נְטוּעָה
חֲנַנְיָה
בָּא
בַּר
4. משנה הַנּוֹטֵעַ שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם _ _ _ יוֹצֵא זָנָב הֲרֵי זֶה כֶּרֶם שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת בֵּינְתַייִם אוֹ שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת בְּאֶמְצַע אֵינוֹ כֶרֶם עַד שֶׁיְּהוּ שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצֵא זָנָב:
חֲנַנְיָה
אֵי
וְאַחַת
יוֹתֵר
5. נִמְצֵאת אוֹמֵר לְעִנְיַן כִּלְאַיִם כָּל הַפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה אִם הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם הַפָּרוּץּ רָבָה עַל הָעוֹמֵד אָסוּר מֵאַרְבַּע וְעַד עֶשֶׂר אִם עוֹמֵד מְרוּבָּה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם פָּרוּץ מְרוּבָּה עַל הָעוֹמֵד כְּנֶגֶד הָעוֹמֵד _ _ _ כְּנֶגֶד הַפָּרוּץ אָסוּר יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר אַף עַל פִּי שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ כְּנֶגֶד הָעוֹמֵד מוּתָּר כְּנֶגֶד הַפָּרוּץ אָסוּר לְעִנְייַן שַׁבָּת כָּל הָפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה מֵאַרְבָּעָה וְעַד עֶשֶׂר אִם הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם הַפָּרוּץ רָבָה עַל הָעוֹמֵד אָסוּר יֶתֶר מֵעֶשֶׂר אַף עַל פִּי שֶׁעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ אָסוּר רִבִּי חֲנַנְיָה רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b לֵית כָּאן מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה יֵשׁ כָּאן פִּירְצָה שְׁלֹשָׁה אֵין כָּאן מְקוֹם אַרְבָּעָה מָתִיב רִבִּי מָנָא וְהָתַנִּינָן מַקִּיפִין בְּקָנִים וְקָנֶה יֵשׁ לוֹ מָקוֹם אָמַר לֵיהּ לֹא תְתִיבֵינִי פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה שֶׁכָּל הַפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם הוּא רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב מִכָּל מָקוֹם מִכֵּיוָן שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר:
מִכָּל
מוּתָּר
קְרוֹבִין
הָפָּחוֹת
1. הִיא ?
n. pr.
bête qui a été déchirée.
elle.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
2. ז.ר.ע. ?
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
rugir, se lamenter.
3. ?
4. יֶתֶר ?
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - reste, superflu.
2 - avantage, excellence.
3 - corde.
4 - pleinement.
5 - n. pr.
1 - las, languissant.
2 - avec ארץ : terre aride.
5. שְׁלִישִׁית ?
n. pr.
1 - troisième.
2 - tiers.
syrienne, araméenne.
fleur de la vigne, fruit naissant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10