1. רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי _ _ _ זְעִירָא מָאן תַּנָּא פֵּיאָה מַצֶּלֶת לֹא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר לֵיהּ אַדְהִי תַּנָּא:
תַּנָּא
קוֹמֵי
בֵּי
רִבִּי
2. רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אֶבוּדָמָא דְּחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְגוֹבַהּ אֲפִילוּ עַד מֵאָה אַמָּה _ _ _ רִבִּי יוּדָן הָדָא דְּאַתְּ אָמַר לְעִנְייַן כִּלְאַיִם אֲבָל לְעִנְייַן שַׁבָּת לֹא תְהֵא פֵיאָה גְדוֹלָה מִן הַקּוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הִיא כִלְאַיִם הִיא שַׁבָּת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מַה בֵין קוֹרָה וּמַה בֵין פֵּיאָה פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת מֵרוּחַ אַחַת עַד שֶׁתְּהֵא מְגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ קוֹרָה מַצֶּלֶת מֵרוּחַ אַחַת וְאָתְיָא כְּהַהִיא דָּמַר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא הַפֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מְגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ:
וְאָתְיָא
אָמַר
מַצִּיל
מָנָא
3. רִבִּי בּוּן וְרַבָּנִין בָּעִין קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ פֵּיאָה מַהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן פֵּיאָה מַצֶּלֶת בְּסוּכָּה סוֹף סְכָךְ מַהוּ שֶׁיַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן אֵין סוֹף סְכָךְ מַצִּיל בְּסוּכָּה מַה בֵּין זֶה לְזֶה זֶה נַעֲשֶׂה לְכָךְ וְזֶה אֵינוֹ נַעֲשֶׂה לְכָךְ אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּל אִילֵּין מִילַּיָּא לְעִנְיַן מַשָּׂא וּמַתָּן הָא לְהוֹרוֹת אָסוּר לְהוֹרוֹת מַה אִם סוּכָּה קַלָּה אַתְּ אָמַר אָסוּר שַׁבָּת הַחֲמוּרָה לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
בָּעִין
בְּסוּכָּה
דַּעְתֵּיהּ
זְעִירָא
4. נִמְצֵאת אוֹמֵר לְעִנְיַן כִּלְאַיִם כָּל הַפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה אִם הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם הַפָּרוּץּ רָבָה עַל _ _ _ אָסוּר מֵאַרְבַּע וְעַד עֶשֶׂר אִם עוֹמֵד מְרוּבָּה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם פָּרוּץ מְרוּבָּה עַל הָעוֹמֵד כְּנֶגֶד הָעוֹמֵד מוּתָּר כְּנֶגֶד הַפָּרוּץ אָסוּר יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר אַף עַל פִּי שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ כְּנֶגֶד הָעוֹמֵד מוּתָּר כְּנֶגֶד הַפָּרוּץ אָסוּר לְעִנְייַן שַׁבָּת כָּל הָפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה מֵאַרְבָּעָה וְעַד עֶשֶׂר אִם הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם הַפָּרוּץ רָבָה עַל הָעוֹמֵד אָסוּר יֶתֶר מֵעֶשֶׂר אַף עַל פִּי שֶׁעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ אָסוּר רִבִּי חֲנַנְיָה רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b לֵית כָּאן מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה יֵשׁ כָּאן פִּירְצָה שְׁלֹשָׁה אֵין כָּאן מְקוֹם אַרְבָּעָה מָתִיב רִבִּי מָנָא וְהָתַנִּינָן מַקִּיפִין בְּקָנִים וְקָנֶה יֵשׁ לוֹ מָקוֹם אָמַר לֵיהּ לֹא תְתִיבֵינִי פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה שֶׁכָּל הַפָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם הוּא רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב מִכָּל מָקוֹם מִכֵּיוָן שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר:
וְאִם
לְזֶה
לוֹן
הָעוֹמֵד
5. רִבִּי _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a יוֹנָה אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּה בָּעֵי הָדָא פֵּיאָה מַה אַתְּ אָמְרָת מִלְּמַעֲלָן מִן הַצַּד אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן הָא כָּל שֶׁכֵּן מִן הַצַּד אִין תֵּימַר מִן הַצַּד הָא לְמַעֲלָן לֹא אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן יְאוּת אָמַר רִבִּי חַגַּי אִין תֵּימַר מִן הַצַּד לֹא אָמַר רִבִּי חַגַּי כְּלוּם מַה נַפְשֵׁךְ אִם מִלְּמַעֲלָן הֲרֵי מִלְּמַעֲלָן אוֹ מִן הַצַּד הֲרֵי מִן הַצַּד רַבָּנִין דְּקֵיסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה תִּיפְתָּר בַּעֲשׂוּיִין כְּמִין דּוּקְרָן:
הַצַּד
הוּא
מִכָּל
1. ?
2. עַל ?
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
récolte.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
louange.
3. שְׁלֹשָׁה ?
n. pr.
trois.
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
n. pr.
4. .נ.צ.ל ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
enfoncer.
nifal
inséré.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
5. עַד ?
chemin.
toiles.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10