1.
רִבִּי _ _ _ בָּעֵי עָשָׂה גֶדֶר לִפְנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b מִגֶּדֶר וְאָמַר אִם יֵשׁ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים מוּתָּר לְהָבִיא זֶרַע לְשָׁם וְאִם לָאו אָסוּר לְהָבִיא זֶרַע לְשָׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הָיָה שָׁם מָקוֹם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה נִיטָּל הַמָּחוֹל אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה וּבִלְבַד שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אָמַר רִבִּי מָנָא אֲפִילוּ מֵיצַר וְהוֹלֵךְ:
יוּדָן
כְּלוּם
הַמְנוּנָא
כָּל
2.
משנה מְחִיצַת הַקָּנִים אִם אֵין שָׁם בֵּין קָנֶה לַחֲבֵירוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים כְּדֵי שֶׁיִּכָּנֵס הַגְּדִי הֲרֵי זוּ כִמְחִיצָה וְגֶדֶר שֶׁנִּפְרַץ עַד עֶשֶׂר אַמּוֹת הֲרֵי הוּא כְפֶתַח יוֹתֵר מִיכֵּן כְּנֶגֶד הַפִּירְצָה אָסוּר נִפְרְצוּ בוֹ פִּרְצוֹת הַרְבֶּה אִם הָעוֹמֵד מְרוּבָּה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר _ _ _ הַפָּרוּץ מְרוּבָּה עַל הָעוֹמֵד כְּנֶגֶד הַפִּירְצָה אָסוּר:
וְאִם
וְהוֹלֵךְ
עֶשֶׂר
אָעִין
3.
רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָאן _ _ _ פֵּיאָה מַצֶּלֶת לֹא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר לֵיהּ אַדְהִי תַּנָּא:
דְּקֵיסָרִין
הַרְבֶּה
תַּנָּא
רִבִּי
4.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָה בֶּן חֲנִינָה נָעַץ אַרְבָּעָה קָנִים בְּאַרְבָּעָה זָוִיוֹת שֶׁבְּכֶרֶם וְקָשַׁר גָּמֵי מִלְּמַעֲלָה מַצִּיל מִשּׁוּם פֵּיאָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כִּמְחִיצַת שַׁבָּת כֵּן מְחִיצַת כִּלְאַיִם אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַעֲשֶׂה שֶׁהָלַךְ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אֶצֶל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי לְנגנינר הֶרָאוֹ שָׂדֶה אַחַת וּבֵית חֲבֵירָתָה הָיְתָה נִקְרֵאת וְהָיוּ שָׁם פִּרְצוֹת יוֹתֵר _ _ _ וְהָיָה נוֹטֵל אָעִין וְסוֹתֵם דּוּקַרְנִין וְסוֹתֵם עַד שֶׁמִּיעֵטָן פָּחוֹת מֵעֶשֶׂר אָמַר כְּזֶה כֵן מְחִיצַת שַׁבָּת אָמַר רִבִּי זְעִירָא מוֹדֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְעִנְייַן שַׁבָּת שֶׁאֵין הַפֵּיאָה מַצֶלֶת יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר אָמַר רִבִּי חַגַּי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מַקִּיפִין שְׁלֹשָׁה חֲבָלִים זֶה לְמַעֲלָה מִזֶּה וְזֶה לְמַעֲלָה מִזֶּה אִם אָמַר אַתְּ שֶׁהַפֵּיאָה מַצֶלֶת יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר דַּיּוֹ חֶבֶל אֶחָד:
פָּחוֹת
מֵעֶשֶׂר
לְנגנינר
עֶשֶׂר
5.
רִבִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a יוֹנָה אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּה בָּעֵי הָדָא פֵּיאָה מַה אַתְּ אָמְרָת מִלְּמַעֲלָן מִן הַצַּד אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן הָא כָּל שֶׁכֵּן מִן הַצַּד אִין תֵּימַר מִן _ _ _ הָא לְמַעֲלָן לֹא אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן יְאוּת אָמַר רִבִּי חַגַּי אִין תֵּימַר מִן הַצַּד לֹא אָמַר רִבִּי חַגַּי כְּלוּם מַה נַפְשֵׁךְ אִם מִלְּמַעֲלָן הֲרֵי מִלְּמַעֲלָן אוֹ מִן הַצַּד הֲרֵי מִן הַצַּד רַבָּנִין דְּקֵיסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה תִּיפְתָּר בַּעֲשׂוּיִין כְּמִין דּוּקְרָן:
תַּחְתֵּיהְן
כִּמְחִיצַת
כִמְחִיצָה
הַצַּד
1. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
paal
1 - découragé.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
nifal
énervé.
piel
irriter, contrarier.
hifil
offenser, irriter.
hitpael
s'emporter.
paal
1 - fendre, couper.
2 - vénérer.
2 - vénérer.
piel
percer, trancher.
peal
1 - servir.
2 - travailler.
2 - travailler.
pael
agir.
afel
faire travailler.
hitpeel
1 - fendu.
2 - cultivé.
2 - cultivé.
2. צַד ?
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
2 - façon.
3 - ennemi.
n. pr.
1 - fesses, haut de cuisse.
2 - six.
3 - n. pr.
4 - aussi : verbe שית (mettre).
2 - six.
3 - n. pr.
4 - aussi : verbe שית (mettre).
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .י.ר.ה ?
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
piel
boire, humer, sucer.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
4. מַתְנִיתָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
2 - juge, jugement.
mishnah.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10