1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> 1a הַחִטִּים וְהַזְּוָנִין אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בְזֶה הַשְּׂעוֹרִים וְשִׁבּוֹלֶת שׁוּעַל הַכּוּסְמִין וְהַשִּׁיפוֹן הַפּוּל וְהַסְּפִיר וְהַפּוּרְקְדָן וְהַטּוֹפֵחַ _ _ _ הַלָּבָן וְהַשְּׁעוּעִית אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בְזֶה:
זֶה
הַיַיִן
וּפוּל
וּפוּל
2.
הלכה כְּתִיב שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאַיִם הָיִיתִי אוֹמֵר אֲפִילוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּים וַאֲפִילוּ שְׁנֵי מִינֵי שְׂעוֹרִים בְּהֶמְתְּךָ לֹא תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם הָיִיתִי אוֹמֵר אֲפִילוּ שׁוֹר שָׁחוֹר עַל גַּבֵּי שׁוֹר לָבָן אוֹ שׁוֹר לָבָן עַל גַּבֵּי שָׁחוֹר וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ הָיִיתִי אוֹמֵר שְׁנֵי מִינֵי צֶמֶר וַאֲפִילוּ שְׁנֵי מִינֵי פִּשְׁתִּים פִּירֵשׁ בִּבְגָדִים לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז _ _ _ וּפִשְׁתִּים יַחְדָּיו מַה כִלְאֵי בְגָדִים שֶׁאָסַרְתִי לָךְ שְׁנֵי מִינִין לֹא זֶה מִמִּין זֶה וְלֹא זֶה מִמִּין זֶה אַף כִּלְאַיִם שֶׁאָסַרְתִי לָךְ בְּכָל מָקוֹם לֹא זֶה מִמִּין זֶה וְלֹא זֶה מִמִּין זֶה:
צֶמֶר
לָהּ
אָמְרָה
תִזְרַע
3.
רִבִּי יוֹסָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כּוּלְּהוֹן זוּגוֹת זוּגוֹת מַה עַל כָּל פִּירְקָא אִתְאַמָּרַת _ _ _ עַל הָדָא הִילְכְתָא מִן מַה דְּאָמַר רַב חֲמִשָּׁה יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בוֹ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַפֶּסַח כּוּלָּם מוּתָּרִין לִיזָּרַע בַּעֲרוּגָה וְאָמַר הָדָא דְרַב פְּלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא אָמְרָה עַל כָּל פִּירְקָא אִתְאַמָּרָת רָבָא בְשֵׁם רַב כּוּלְּהוֹן זוּגוֹת זוּגוֹת מִחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן הוּא אָמַר כּוּלָּן מִין אֶחָד וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין לֹא דְּרַב אָמַר כּוּלָּן מִין אֶחָד לֹא אָמַר אֶלָּא מִינֵי יְרָקוֹת הֵן וְכוּלָּן מוּתָּרִין לִיזָּרַע בַּעֲרוּגָה:
אוֹ
פִּשְׁתִּים
קִידֵּשׁ
רָבָא
4.
_ _ _ יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר וָוא אַשְׁכְּחוֹן כְּתִיב עַל פִּינְקַסֵּיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל בֵּי רִבִּי אָלֵס רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר וָוא אַשְׁכְּחוֹן כְּתִיב עַל כּוֹתְלָא דְּרִבִּי הִלֵּל בֵּי רִבִּי אָלֵס פּיֹלָה פִּישׂוֹנה גִילְבּוּנָה מילותה סרפוונה פְּסִילָתָה:
כּוּלָּן
רִבִּי
בְגָדִים
חֲמִשָּׁה
5.
כֵּינִי מַתְנִיתָא הַלָּבָן וְהַשְּׁעוּעִית אָמַר רִבִּי יוֹנָה לָמָּה נִקְרָא שְׁמָהּ _ _ _ שֶׁהִיא מְשַׁעֲשָׁעַת אֶת הַלֵּב וּמְהַלֶּכֶת אֶת בְּנֵי מֵיעַיִם:
אַבָּהוּ
יְהוֹ
מִינִין
שְׁעוּעִית
1. .ה.ו.ה ?
piel
livrer.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - souffrir, être malade de la souffrance menstruelles.
2 - être triste.
2 - être triste.
nifal
être triste.
hifil
afliger.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
2. כָּאן ?
n. pr.
1 - idole jetée en fonte.
2 - couverture, voile.
2 - couverture, voile.
ici.
poisson.
3. מָקוֹם ?
1 - ce qui déborde, ce qui dépasse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
lion, lionne.
1 - cri de joie, de guerre.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
4. פִּנְקָס ?
1 - livre de commerce.
2 - calepin.
3 - tableau.
2 - calepin.
3 - tableau.
sévérité, dureté.
n. pr.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
5. ז.ר.ע. ?
paal
1 - être pur.
2 - briller.
2 - briller.
nifal
être pur.
piel
1 - purifier.
2 - déclarer pur.
2 - déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
2 - clair.
3 - s'en aller.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
piel
1 - exercer les fonctions du sacerdoce.
2 - se parer.
2 - se parer.
nitpael
1 - désigné pour le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10