1.
הַחִטִּים וְהַזְּוָנִין אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בְזֶה הָא עִם הַשְּׂעוֹרִים כִּלְאַיִם וְהַחִטִּים וְהַזְּוָנִין אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בְזֶה דָּבָר שֶׁאֵינוֹ אוֹכֶל הֲוִינָן מַטְעֵי וּמַתְנֵי כִלְאַיִם אָמַר רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא שֶׁכֵּן מְקוֹמוֹת מְקַייְמִין אוֹתָן לְיוֹנִים אָמַר רִבִּי _ _ _ בַּר זַבְדָּא כְּרִבִּי לִיעֶזֶר דְּתַנִּינָן תַּמָּן הַמְקַייֵם קוֹצִים בַּכֶּרֶם רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר קִידֵּשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קִידֵּשׁ אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁכֵּן מְקוֹמוֹת מְקַייְמִין אוֹתָן לִגְמָלִים בַּעֲרָבִיָּא מַה דְּרַבָּנִין סָבְרִין מֵימַר אֵין מְקוֹמוֹת מְקַייְמִין אוֹתָן לִגְמָלִים בַּעֲרָבִיָּא וְיִבְדְּקוּ רַבָּנִין אָמְרִין מָקוֹם שֶׁמְּקַייְמִין אוֹתָן אֲסוּרִין וּמָקוֹם שֶׁאֵין מְקַייְמִין אוֹתָן מוּתָּרִין מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר מִכֵּיוָן שֶׁמְּקַייְמִין אוֹתָן בְּמָקוֹם אֶחָד נֶאֱסוֹר מִינָן בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא וְלֹא רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא כְּרִבִּי לִיעֶזֶר תַּמָּן אֵין דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לְהָבִיא קַרְנַיִם מִמָּקוֹם לְמָקוֹם בְּרַם הָכָא דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לְהָבִיא זְוָנִין מִמָּקוֹם לְמָקוֹם:
בָּא
יַעֲלֶה
שֶׁהַפֵּירוֹת
מִחְלְפָא
2.
כֵּינִי מַתְנִיתָא הַלָּבָן וְהַשְּׁעוּעִית אָמַר רִבִּי יוֹנָה לָמָּה נִקְרָא שְׁמָהּ שְׁעוּעִית שֶׁהִיא מְשַׁעֲשָׁעַת אֶת הַלֵּב וּמְהַלֶּכֶת אֶת בְּנֵי _ _ _:
בָּעָא
מֵיעַיִם
וּמָקוֹם
מַתְנִיתָא
3.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי בָּעָא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה מַתְנִיתִין דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי דְּתַנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִשּׁוּם אָבִיו תּוֹרְמִין מִן הַיַּיִן עַל הַחוֹמֶץ אֲבָל לֹא מִן הַחוֹמֶץ עַל הַיַּיִן עָבַר וְתָרַם תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה רִבִּי אוֹמֵר הַיַיִן וְהַחוֹמֶץ שְׁנֵי מִינִין הֵן אֵין תּוֹרְמִין וְלֹא מְעַשְּׂרִין _ _ _ עַל זֶה וַהֲוָה מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ מַה אַתְּ מִסְתַּכֵּל בִּי הֲבֵא לָךְ רְצוּעָה בְּכָאן תַּמָּן לְמַעְשְׂרוֹת וְכָאן לְכִלְאַיִם אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָא כֵן הֲוָה צָרִיךְ מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ כַּד הֲווֹן רַבָּנִין קַדְמָאֵיי בָּעוּן מְקַייְמָא הָדָא מִילְתָא הֲווֹן מְקַייְמִין לָהּ תַּמָּן לְמַעְשְׂרוֹת וְכָאן לְכִלְאַיִם:
לְמַעְשְׂרוֹת
מִזֶּה
וַהֲוָה
פִּינְקַסֵּיהּ
4.
רִבִּי יוֹסָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כּוּלְּהוֹן זוּגוֹת _ _ _ מַה עַל כָּל פִּירְקָא אִתְאַמָּרַת אוֹ עַל הָדָא הִילְכְתָא מִן מַה דְּאָמַר רַב חֲמִשָּׁה יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בוֹ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַפֶּסַח כּוּלָּם מוּתָּרִין לִיזָּרַע בַּעֲרוּגָה וְאָמַר הָדָא דְרַב פְּלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא אָמְרָה עַל כָּל פִּירְקָא אִתְאַמָּרָת רָבָא בְשֵׁם רַב כּוּלְּהוֹן זוּגוֹת זוּגוֹת מִחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן הוּא אָמַר כּוּלָּן מִין אֶחָד וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין לֹא דְּרַב אָמַר כּוּלָּן מִין אֶחָד לֹא אָמַר אֶלָּא מִינֵי יְרָקוֹת הֵן וְכוּלָּן מוּתָּרִין לִיזָּרַע בַּעֲרוּגָה:
הַכּוּסְמִין
זוּגוֹת
הַלָּבָן
וְהַחִטִּים
5.
מֵעַתָּה יְהוֹ כִלְאַיִם עִם הַחִטִּים אָמַר רִבִּי יוֹנָה מִין חִטִּין הֵן אֶלָּא שֶׁהַפֵּירוֹת מְזַנִּין <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''1b''> 1b כְּהָדָא דְתַנֵּי וְלֹא תִזְנֶה הָאָרֶץ מִיכָּן שֶׁהַפֵּירוֹת מְזַנִּין:
וְהַשִּׁיפוֹן
Pages''
פִּשְׁתִּים
הַלָּבָן
1. פֶּסַח ?
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - os.
2 - substance.
2 - substance.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
3. ל ?
quatre-vingt dix.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
5. שׁוֹר ?
lin, toile de lin.
n. pr.
n. pr.
bœuf, gros bétail.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10