1.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אֲפִילוּ שׁוּרָה יְחִידִית נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָה:
דִּבְרֵי
שַׁנְייָא
לְהַפְנוֹת
אַמָּה
2.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בֹּא וּרְאֵה מַה בֵין _ _ _ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לְסוֹפוֹ שֶׁתְּחִילָּתוֹ בְּבֵית כּוֹר וְסוֹפוֹ בְּבֵית סְאָה:
הַכֶּרֶם
תְּחִילַּת
כֶרֶם
אַמּוֹת
3.
מַהוּ לִיתֵּן עֲבוֹדָה לָרִאשׁוֹן כְּמַה דְּתֵימַר גַּבֵּי כֶרֶם נוֹתְנִין עֲבוֹדָה לָרִאשׁוֹן אוּף הָכָא נוֹתְנִין עֲבוֹדָה לָרִאשׁוֹן מַהוּ לִזְרוֹעַ בֵּין הַגּוּמוֹת כְּמַה _ _ _ גַּבֵּי כֶרֶם אָסוּר לִזְרוֹעַ בֵּין הַגְּפָנִים אַף הָכָא אָסוּר לִזְרוֹעַ בֵּין הַגּוּמוֹת:
יֶרֶק
דְּתֵימַר
וְאִם
שֶׁלּוֹ
4.
וְיָתִיבִינֵיהּ הֲרֵי הַמְּקַייֵם קְלָחִים לַחִים לְזֶרַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b יְחִידִים צָרִיךְ לְהַפְנוֹת לָהֶם בֵּית רוֹבַע אוֹ לַעֲשׂוֹת לָהֶם מְחִיצָה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים קַל הוּא בְשׁוּרָה מִן מַה דְלָא מְתִיב לֵיהּ הֲווֹ כֵן רִבִּי יוֹסֵי סָבַר מֵימַר הִיא שׁוּרָה הִיא מְרוּבַּע דְּאָמַר רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵי גָלִילָאָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי חֲנִינָה הַמְּקַייֵם קֶלַח אֶחָד בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ לְזֶרַע צָרִיךְ לְהַפְנוֹת לוֹ בֵּית רוֹבַע אוֹ לַעֲשׂוֹת לוֹ מְחִיצָה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים אֲפִילוּ מִין בְּמִינוֹ הָתִיב רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וְהָתַנִּינָן כּוּסְבָּר שֶׁזְּרָעָהּ לְזֶרַע יַרְקָהּ פָּטוּר אָמַר לֵיהּ שַׁנְייָא הִיא כּוּסְבָּר שֶׁהִיא _ _ _ נֶאֱכָלִין:
קָרַחַת
גֶדֶר
שֶׁחָרֵב
וְזַרְעָהּ
5.
משנה דְּלַעַת בְּיֶרֶק יֶרֶק בִּתְבוּאָה נוֹתְנִין לָהּ בֵּית רוֹבַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a הָיְתָה שָׂדֵהוּ זְרוּעָה תְבוּאָה וּבִיקֵּשׁ לִיטַּע בְּתוֹכָהּ שׁוּרָה שֶׁל דִּילוּעִין נוֹתְנִין לַעֲבוֹדָתָהּ שִׁשָּׁה טְפָחִים וְאִם הִגְדִּילָה יַעֲקוֹר מִלְּפָנֶיהָ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר נוֹתְנִין לָהּ לַעֲבוֹדָתָהּ אַרְבַּע אַמּוֹת אָמְרוּ לוֹ הֲתַחְמוֹר זוֹ מִן הַגֶּפֶן אָמַר לָהֶן מָצִינוּ שֶׁזּוֹ חֲמוּרָה מִן הַגֶּפֶן שֶׁל גֶּפֶן יְחִידִית נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ שִׁשָּׁה טְפָחִים וְלִדְלַעַת יְחִידִית כָּל שְלֹשָׁה דִילוּעִין בֵּית רוֹבַע רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לְבֵית סְאָה לֹא יָבִיא זֶרַע לְתוֹךְ בֵּית סְאָה _ _ _ יוֹסֵי בֶּן הַחוֹטֵף אֶפְרָתִי מִשּׁוּם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כָּל שְלֹשָׁה דִילוּעִין לְבֵית כּוֹר לֹא יָבִיא זֶרַע לְתוֹךְ בֵּית כּוֹר:
אֲפִילוּ
הֲתַחְמוֹר
רִבִּי
רִבִּי
1. תָּוֶךְ ?
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
étude, école.
1 - jalousie.
2 - zèle, ardeur, colère.
2 - zèle, ardeur, colère.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
2. גָּדֵר ?
n. pr.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
instrument à vent.
n. pr. et n. patron.
3. דְּלַעַת ?
citrouille.
sécurité, espérance.
branchu.
1 - supérieur.
2 - superflu, additionnel.
3 - personne ayant un membre supplémentaire.
4 - orthographe complète des mots.
2 - superflu, additionnel.
3 - personne ayant un membre supplémentaire.
4 - orthographe complète des mots.
4. כֶּרֶם ?
compte.
n. pr.
quand.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
crochets.
n. pr.
1 - goutte d'eau.
2 - débris.
2 - débris.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10