1. משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יִמְכּוֹר אָדָם אֶת זֵיתָיו אֶלָּא _ _ _ בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף לִמְעַשֵּׂר וּצְנוּעֵי בֵּית הִלֵּל הָיוּ נוֹהֲגִין כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי שְׁנַיִם שֶׁבָּצְרוּ כַרְמֵיהֶן לְתוֹךְ גַּת אַחַת אֶחָד מְעַשֵּׂר וְאֶחָד שֶׁאֵינוֹ מְעַשֵּׂר הַמְּעַשֵּׂר מְעַשֵּׂר אֶת שֶׁלּוֹ וְחֶלְקוֹ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא:
הַמְּעַשֵּׂר
לְחָבֵר
מֵאִיר
הִלֵּל
2. פָּרָתוֹ שֶׁל _ _ _ שֶׁהָיְתָה שׂוּמָה אֵצֶל יִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה בְכוֹר הַבְּכוֹר לַכֹּהֵן דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַבְּכוֹר אֶלָּא לִשְׁנֵיהֶן אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוּדָה אֵי אַתֶּם מוֹדִין לִי בְמַעְשְׂרוֹת שָׂדֵהוּ שֶׁהוּא שֶׁלּוֹ אָמַר לוֹ מִפְּנֵי שֶׁהַשָּׂדֶה גוּפָהּ לַכֹּהֵן וְהַפָּרָה גוּפָהּ לִשְׁנֵיהֶן אַף הַפָּרָה אִם הָיְתָה גוּפָהּ לַכֹּהֵן הַבְּכוֹר לַכֹּהֵן וְתַנִּי כֵן הַשָּׂם בְּאַחֵרָיוּת שְׁנֵיהֶן וְהַמּוֹכֵר בְּאַחֵרָיוּת הַנּוֹתֵן:
כֹּהֵן
שֶׁאֵינוֹ
לְמַחֲצִית
אֵינוֹ
3. אָמַר רִבִּי זְעִירָא טַעְמָא דְּבֵית שַׁמַּאי אֵין דֶּרֶךְ חָבֵר לִהְיוֹת מוֹכֵר _ _ _ אֶלָּא לִמְּעַשֵּׂר:
זֵיתִים
וְהַמּוֹכֵר
יוֹנָה
מִילְתָא
4. הלכה רִבִּי יוּדָה עֲבַד זֵתִים כְּקַרְקַע וְרַבָּנִין לָא עָבְדִין זֵתִים כְּקַרְקַע מֵעַתָּה אִין יִסְבּוֹר רִבִּי יוּדָה כְרִבִּי לִיעֶזֶר דְּרִבִּי לִיעֶזֶר אָמַר הַמַּעְשְׂרוֹת שֶׁלָּהֶן _ _ _ מְנָת כֵּן בָּאוּ וְהָכָא כֹּהֵן וְלֵוִי שֶׁקִּיבְּלוּ שָׂדֶה מִיִּשְׂרָאֵל הַמַּעְשֶׁרוֹת שֶׁלָּהֶן שֶׁעַל מְנָת כֵּן בָּאוּ:
וְהָתַנִּי
שֶׁעַל
לִבְעָלִים
לוֹכַל
5. מַהוּ צְנוּעֵי כְּשֵׁירֵי אָמַר רָב חִסְדָּא _ _ _ שָׁנִינוּ שֶׁהַכָּשֵׁר נִקְרָא צָנוּעַ:
שְׂכָרוֹ
וְלֵוִי
שֶׁלָּךְ
כָּאן
1. אֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2. שֵׁם ?
1 - exemple.
2 - comparaison.
3 - spectacle.
lapidation.
tenaille.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
3. ש.ח.ט. ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
hifil
apaiser.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
4. כֹּהֵן ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
n. pr.
1 - contrée, climat.
2 - feuillage.
3 - n. pr.
5. שֶׁל ?
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10