1. רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַכֹּל מוֹדִין שֶׁרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלּוֹ בְּטוּ בִּשְׁבָט רִבִּי יוֹחָנָן שָׁאַל לְרִבִּי יוֹנָתָן כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים אוֹ כְסִדְרָן שֶׁלִּתְקוּפוֹת אָמַר לֵיהּ כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים וַאֲפִילוּ שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת:
הַחַי
הַכּוֹתֵב
אִימִּי
שְׁחִיטָה
2. הלכה רִבִּי בָּא רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב אִם הִתְרוּ בוֹ לוֹקֶה וְהָא תַנִּינָן דַּם הַשֶּׁרֶץ אֵין חַייָבִין עָלָיו אָמַר רִבִּי בָּא אֵין חַייָבִין עָלָיו כָּרֵת וְהָתַנֵּי דַּם מְהַלְּכֵי שְׁתַּיִם שֶׁאֵין בּוֹ טוּמְאָה קַלָּה דַּם הַשֶּׁרֶץ שֶׁאֵין בּוֹ טוּמְאָה חֲמוּרָה אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אָדָא הָדָא דְתֵימַר _ _ _ בוֹ מִשּׁוּם דָּם אֲבָל אִם הִתְרוּ בוֹ מִשּׁוּם שֶׁקֶץ לוֹקֶה:
שְׁלָמִים
בְּשֶׁהִתְרוּ
אִימִּי
אַף
3. משנה כּוֹי יֵשׁ בּוֹ דְרָכִים שָׁוֶה לַחַיָּה וְיֵשׁ בּוֹ דְרָכִים שָׁוֶה לַבְּהֵמָה וְיֵשׁ בּוֹ דְרָכִים שָׁוֶה לַבְּהֵמָה וְלַחַיָּה וְיֵשׁ בּוֹ דְרָכִים שֶׁאֵינוֹ שָׁוֶה לֹא לַבְּהֵמָה וְלֹא לַחַיָּה כֵּיצַד שָׁוֶה לַחַיָּה דָּמוֹ טָעוּן כִּיסּוּי כְדַם חַיָּה וְאֵין שׁוֹחֲטִים אוֹתוֹ בְּיוֹם טוֹב וְאִם שְׁחָטוֹ אֵין מְכַסִּין אֶת דָּמוֹ וְחֶלְבּוֹ מִטַּמֵּא בְּטוּמְאַת נְבֵילָה כַחַיָּה וְטוּמְאָתוֹ בְּסָפֵק וְאֵין פּוֹדִין בּוֹ פֶּטֶר חֲמוֹר כֵּיצַד שָׁוֶה לַבְּהֵמָה חֶלְבּוֹ אָסוּר כְּחֵלֶב בְּהֵמָה וְאֵין חַייָבִין עָלָיו כָּרֵת וְאֵינוֹ נִלְקָח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר לֶאֱכוֹל בִּירוּשָׁלֵם וְחַייָב בִּזְרוֹעַ וּבִלְחָיַיִם וּבַקֵּיבָה רִבִּי לָעְזָר פּוֹטֵר שֶׁהַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָיָה כֵּיצַד אֵינוֹ שָׁוֶה לַחַיָּה וְלַבְּהֵמָה אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם עִם הַחַיָּה וְעִם הַבְּהֵמָה הַכּוֹתֵב חַייָתוֹ וּבְהֵמָתוֹ לִבְנוֹ לֹא כָתַב לוֹ אֶת הַכּוֹי אִם אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה אוֹ בְהֵמָה הֲרֵי הוּא נָזִיר וּשְׁאָר כָּל _ _ _ שָׁוִים לַחָיָּה וְלַבְּהֵמִה וְטָעוּן שְׁחִיטָה כָּזְה וְכָזֶה וּמְטַמֵּא מִשּׁוּם נְבֵלָה וּמִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַחַי כָּזְה וְכָזֶה:
עִישּׂוּרוֹ
הַדְּרָכָיו
בִּמְחוּבָּר
כְּשִׁיר
4. וּתְנוּפָה דִּכְתִיב וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא _ _ _ וְהִנִּיחוֹ לְרַבּוֹת הַבִּיכּוּרִין שֶׁיִּטְעֲנוּ תְנוּפָה כְּרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב:
דִּכְתִּיב
מִיָּדֶךָ
שָׁנָה
שֶׁלָּקַט
5. הלכה אִם לָאִילָן לָמָּה לַיָּרָק אִם לַיָּרָק לָמָּה לָאִילָן תַּמָּן אָמְרִין נִכְנַס מִשִּׁישִּׁית לַשְּׁבִיעִית הֲרֵי לַבְּעָלִין כְּאִילָן וּפָטוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a מִמַּעְשְׂרוֹת כְּיָרָק אָמַר _ _ _ רַב הַמְנוּנָא אָמְרִין דְּבַתְרָהּ נִכְנַס מִשְּׁבִיעִית לַשְּׁמִינִית הֲרֵי הוּא הֶבְקֵר כְּאִילָן וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת כְּיָרָק וְהֶבְקֵר חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת:
בְּמַעְשְׂרוֹת
וְלִינָה
בִּשְׁבָט
לוֹן
1. בַּיִת ?
piège.
n. patron.
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. ?
3. הוּנָא ?
rubis.
n. pr.
1 - fuite.
2 - refuge.
n. pr.
4. ?
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - démolir, renverser.
2 - faire irruption, pousser en avant.
nifal
être démoli.
piel
1 - détruire, abattre.
2 - discuter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10