1.
מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הַתְּרוּמָה וְהַבִּיכּוּרִין חַייָבִין עֲלֵיהֶן מִיתָה פָּתַר _ _ _ בַּכֹּהֲנִים וְהָא תַנִּינָן חוֹמֶשׁ וְכִי יֵשׁ חוֹמֶשׁ בַּכֹּהֲנִים פָּתַר לָהּ לִצְדָדִין הִיא מַתְנִיתָא רֵישָׁא בַכֹּהֲנִים וְסֵיפָא בְיִשְׂרָאֵל מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן וָאֲסוּרִין לְזָרִים פָּתַר לָהּ פָּחוֹת מִכְּשִׁיעוּר:
צֵא
וְעוֹלִין
לָהּ
לְאַרְבָּעָה
2.
כָּדָא דְתַנֵּי הַמֵּת לַחֲמְשִּׁים שָׁנָה מֵת בְּהִיכָּרֵת לַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם מִיתַת שְׁמוּאֵל הַנָּבִיא לְשִׁשִׁים מִיתָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה לְשִׁבְעִים מִיתָה שֶׁלְחִיבָּה לִשְׁמוֹנִים מִיתָה שֶׁלְזִקְנָה מִיכָּן וָהֵילָךְ _ _ _ צַעַר:
מְמַשְׁמַע
חַיֵּי
אַתְיָא
תְרוּמָה
3.
משנה הַתְּרוּמָה וְהַבִּיכּוּרִים חַייָבִין עֲלֵיהֶן מִיתָה וְחוֹמֶשׁ וַאֲסוּרִין לַזָּרִים וְהֵן נִיכְסֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b כֹהֵן וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה וּטְעוּנִין רְחִיצַת _ _ _ וְהֶעֱרֶב שֶׁמֶשׁ הֲרֵי אֵילּוּ בַתְּרוּמָה וּבַבִּיכּוּרים מַה שֶׁאֵין כֵן בְּמַעֲשֵׂר:
יָדַיִים
וְתַרְתֵּיי
תַּכְרִיתוּ
וְז̈את
4.
לַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם מִיתַת שָׁאוּל הַנָּבִיא רִבִּי אַבָּא בְּרִיהּ דְּרִבִּי פַּפַּי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִיכְנִין בְשֵׁם רִבִּי לֵוִי בְּכָל עֶצֶב יִהְיֶה מוֹתָר וּדְבַר שְׂפָתַיִם אַךְ לְמַחְסוֹר חַנָּה עַל יְדֵי שֶׁרִיבְתָה בִתְפִילָּתָהּ קִיצְרָה בְיָמָיו שֶׁלְשְׁמוּאֵל שֶׁאָמְרָה וְיָשַׁב שָׁם עַד עוֹלָם וַהֲלֹא אֵין עוֹלָמוֹ שֶׁלְלֵוִי אֶלָּא חֲמִשִּׁים שָׁנָה דִּכְתִיב וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבוֹדָה וְחַיֵי דְלוֹן חַמְשִׁין וְתַרְתֵּיי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ בּוּן וּשְׁתַּיִם שֶׁגְּמָלַתּוּ:
לִרְאוֹת
בֵּירִבִּי
עַד
שְׁמוֹנִים
5.
לְשִׁבְעִים מִיתָה שֶׁלְחִיבָּה יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים _ _ _ לִשְׁמוֹנִים מִיתָה שֶׁלְזִקְנָה שֶׁנֶּאֱמַר וְאִם בִּגְבוּרוֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְכֵן בַּרְזִילַיי אוֹמֵר לְדָוִד בֶּן שְׁמוֹנִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם הֲאֵדַע בֵּין טוֹב לְרָע:
שָׁנָה
הַנָּבִיא
מַרְיָא
כַּעֲשֶׂרֶת
1. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
dents d'éléphant, ivoire.
1 - nouvelle, message, bruit.
2 - instruction.
3 - discussion juridique.
4 - tradition.
2 - instruction.
3 - discussion juridique.
4 - tradition.
2. כֹּהֵן ?
1 - pèlerinage.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
n. pr.
hébreu.
3. עֲשָׂרָה ?
1 - mollesse, lâcheté, découragement.
2 - épouvante.
2 - épouvante.
n. pr.
dix.
à partir de là, infra., plus loin.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
5. רְחִיצָה ?
esclavage, servitude.
1 - secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
action de se laver.
1 - paire, couple.
2 - arpent de terre.
2 - arpent de terre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10