1. רִבִּי זְרִיקָן בָּעֵא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָה מַתְנִיתָא דְּרִבִּי דְּרִבִּי אָמַר שָׁרָשִׁין חָייִן זֶה מִזֶּה אָמַר לֵיהּ דִּבְרִי הַכֹּל _ _ _ הָכָא הַתּוֹרָה אָמְרָה רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ עַדּ שֶׁיְּהוּ כָל הַגִּידּוּלִּים מֵאַדְמָתְךָ:
לְתוֹךְ
שֶׁבִּיטְּלָהּ
הִיא
זְרִיקָן
2. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה מַה בֵין הַנּוֹטֵעַ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְהִבְרִיךְ לְתוֹךְ שֶׁל יָחִיד מַה בֵין הַנּוֹטֵעַ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְהִבְרִיךְ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד בְּאֶמְצַע רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי מִייָשָׁא בְּשֶׁהִבְרִיכָהּ בִּדְלַעַת אוֹ בְסִילוֹן אִי בְּשֶׁהִבְרִיכָהּ בִּדְלַעַת אוֹ בְסִילוֹן יָבִיא וְיִקְרָא אֲפִילוּ כְרַבָּנִין יָבִיא וְיִקְרָא אָמַר רִבִּי יוֹנָה צְרִיכָה לְרִבִּי יוּדָה הַמּוֹכֵר שְׁבִיל לַחֲבֵירוֹ מְקוֹם דְּרִיסָה הוּא מָכַר אוֹ עַד הַתְּהוֹם מָכַר אִין תֵּימַר מְקוֹם דְּרִיסָה מָכַר מֵבִיא וְקוֹרֵא אִין תֵּימַר עַד הַתְּהוֹם מָכַר לֹא יָבִיא כָל עִיקָּר מִסָּפֵק מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא _ _ _ פְּשִׁיטָא לוֹן שֶׁמָּכַר עַד הַתְּהוֹם מָה פְלִיגִין בְּמוֹכֵר שְׁבִיל לַחֲבֵירוֹ אֲבָל אִם מָכַר לוֹ שָׂדֶה וְשִׁייֵר לוֹ שְׁבִיל כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁשִּׁייֵר לוֹ עַד הַתְּהוֹם:
מִצְווֹת
רַבָּנִין
כְדוֹן
שֶׁדַּרְכָּן
3. תַּנֵּי אִם הִבְרִיךְ בִּרְשׁוּת מֵבִיא וְקוֹרֵא רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי וְהוּא שֶׁנָּתַן לוֹ רְשׁוּת לְעוֹלָם הָא לְשָׁעָה לֹא רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי אֲפִילוּ לְשָׁעָה חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה מִן _ _ _ הָיָה חוֹפֵר בּוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה קוֹצֵץ וְיוֹרֵד וְהָעֵצִים שֶּׁלּוֹ וְעֵצִים לֹא לְשָׁעָה הֵן מַה עָבַד לָהּ רִבִּי יוֹסֵי שָׁרָשִׁים שֶׁדַּרְכָּן לְהַחֲלִיף לְעוֹלָם מִכֵּיוָן שֶׁדַּרְכָּן לְהַחֲלִיף לְעוֹלָם הֵן אָמַר רִבִּי מָנָה מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן מְסַייֵעַ לְאַבָּא דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כּוּלְּהֹן מִשּׁוּם תּוֹרַת הַגּוֹזְלָן יָרְדוּ לָהֶן וְכָאן מִכֵּיוָן שֶׁנָּתַן לוֹ רְשׁוּת לְהַבְרִיךְ אֲפִילוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b לְשָׁעָה אֵין זֶה גּוֹזְלָן:
כְּדֵי
מָה
תַּחַת
הָדָא
4. _ _ _ הָאֲרִיסִין וְהֶחָכוֹרוֹת וְהַסִּיקָרִיקוֹן וְהַגַּזְלָן אֵין מְבִיאִין מֵאוֹתוֹ הַטַּעַם מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר רֵאשִׁית בִּיכּוּרֵי אַדְמָתְךָ:
משנה
וְשִׁיחַ
רִבִּי
מֵאוֹתוֹ
5. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a עַד כְדוֹן בְּשֶׁגָּזַל קַרְקַע גָּזַל זְמוֹרָה וּנְטָעָהּ וְלֹא דָמִים הוּא חַייָב לוֹ אֶלָּא צְרִיכָא לְרַבָּנִין מִצְווֹת כִּגְבוֹהַּ הֵן אוֹ אֵינָן כִּגְבוֹהַּ הִין תִּימַר כִּגְבוֹהַּ הֵן אֵינוֹ מֵבִיא וְאִין תֵּימַר אֵינוֹ כִגְבוֹהַּ מֵבִיא הַכֹּל מוֹדִין בָּאֲשֵׁירָה שֶׁבִּיטְּלָהּ שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא מִמֶּנָּה גֵיזִירִין לְמַעֲרָכָה _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בָּעֵי מָהוּ שֶׁיָּבִיא מִמֶּנָּה לוּלָב מִצְוֹת כִּגְבוֹהַּ הֵן אוֹ אֵינָן כִּגְבוֹהַּ אִין תֵּימַר כִּגְבוֹהַּ הֵן אֵינוֹ מֵבִיא אִין תֵּימַר אֵינוֹ כִּגְבוֹהַּ מֵבִיא פְּשִׁיטָה שֶׁהוּא מֵבִיא מִמֶּנָּה לוּלָב שֶׁאֵין מִצְווֹת כִּגְבוֹהַּ מָהוּ שֶׁיָּבִיא בִּיכּוּרִים כְּרִבִּי יוּדָה דּוּ אָמַר הוּקְּשׁוּ לְקָדְשֵׁי הַגְּבוּל מֵבִיא כְּרַבָּנִין דְּאִינּוּן מָרִין הוּקְּשׁוּ לְקָדְשֵׁי מִקְדָּשׁ אֵינוֹ מֵבִיא:
שְׁבִיל
אֶלָּא
רִבִּי
כְרִבִּי
1. אִנּוּן ?
n. pr.
ils, eux, ceux-là.
n. pr.
1 - midi, sud.
2 - terre aride et sèche.
3 - n. pr.
2. .מ.כ.ר ?
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
3. ?
4. לוּלָב ?
branche de palmier.
n. pr.
n. pr.
pistaches.
5. צְרִיכָא ?
1 - n. pr.
2 - désir.
n. pr.
n. pr.
il est nécessaire de l'énoncer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10