1.
משנה כֵּיצַד מַעֲלִין אֶת הַבִּיכּוּרִים כָּל הָעֲיָרוֹת שֶׁבַּמַּעֲמָד מִתְכַּנְּסוֹת לְעִירוֹ שֶׁלַּמַּעֲמָד וְלָנִין בִּרְחוֹבָהּ שֶׁלָּעִיר וְלֹא הָיוּ נִכְנָסִין לַבָּתִּים _ _ _ הָיָה הַמְמוּנֶּה אוֹמֵר לָהֶם קוּמוּ וְנַעֲלֶה צִיּוֹן אֶל בֵּית יי אֱלֹהֵינוּ:
קְבִיל
כְּשֵׁם
מֵהֶן
וְלַמַּשְׁכִּים
2.
אָמַר רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אָחָא מַפְסִיק וְקָאִים דּוּ חָשַׁשׁ כְּהָדֵין תַּנָּייָא דְּתַנֵּי כּוֹתְבֵי סְפָרִים תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת מַפְסִיקִין לְקִרְיַת שְׁמַע וְאֵין מַפְסִיקִין לִתְפִילָה רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן עֲקַבְּיָה אוֹמֵר כְּשֵׁם שֶׁמַּפְסִיקִין לְקִרְיַת שְׁמַע כָּךְ מַפְסִיקִין _ _ _ וְלִתְפִילִין וְלִשְׁאָר מִצְוֹתֶיהָ שֶׁלְתּוֹרָה:
הִידּוּר
יִצְחָק
לִתְפִילָה
בְּעִיתוֹן
3.
פְּשִׁיטָא שֶׁהוּא מַקְרִיב שְׁלָמִים רִבִּי אִימִּי אָמַר מַקְרִיב _ _ _ רַב אָמַר מְקֵיצִין בָּהֶן אֶת הַמִּזְבֵּחַ רַבִּי זְעִירָא בָּעֵי יָחִיד שֶׁנִּתְעָצֵל וְלֹא בָא מֵבִיא גְדִי וְקַרְנָיו מְצוּפּוֹת כֶּסֶף:
שָׁנָה
לָא
מִי
שְׁלָמִים
4.
רִבִּי מָנָא מֵיקִיל לָאִילֵּין דְּמִיתְמַנֵּיי בִּכְסַף רִבִּי אִימִּי קָרָא עֲלֵיהוֹן אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּא וְטַלִּית שֶׁעָלָיו כְּמַרְדָּעַת שֶׁלְחֲמוֹר אָמַר רִבִּי שִׁייָן זֶה שֶׁהוּא מִתְמַנֶּה בְּכֶסֶף אֵין עוֹמְדִין מִפָּנָיו וְאֵין קוֹרִין אוֹתוֹ רִבִּי וְהַטַּלִּית שֶׁעָלָיו _ _ _ שֶׁלַּחֲמוֹר רִבִּי זְעִירָא וְחַד מִן רַבָּנִן הֲווֹן יְתִיבִין עֲבַר חַד מִן אִילֵּין דְּמִיתְמַנֵּי בִּכְסַף אֲמַר יָתֵיהּ דְמִן רַבָּנִין לְרִבִּי זְעִירָא נַעֲבִיד נַפְשָׁן תַּנָּיֵי וְלָא נֵיקוֹם לוֹן מִקּוֹמוֹי:
כְּמַרְדָּעַת
שָׁלוֹם
שֶׁלֹּא
מְשַׁנֶּה
5.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר אֵין הַתּוֹרָה עוֹמֶדֶת מִפְּנֵי בְּנָהּ שְׁמוּאֵל אָמַר אֵין עוֹמְדִין מִפְּנֵי חָבֵר רִבִּי הִילָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי הֲווֹן יְתִיבִין עָבַר שְׁמוּאֵל בַּר בָּא וְקָמוּ _ _ _ מִן קוֹמוֹי אָמַר לוֹן תַּרְתֵּיי גַּבְּכוֹן חָדָא שֶׁאֵינִי זָקֵן וְחָדָא שֶׁאֵין הַתּוֹרָה עוֹמֶדֶת מִפְּנֵי בְּנָהּ:
לִקְרָאתָן
מִתְמַנֶּה
לוֹן
מִמִּין
1. .א.מ.ר ?
paal
se retenir.
paal
voler, planer.
paal
plier.
nifal
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
2 - se retirer, se replier.
piel
1 - plier.
2 - écorcher.
2 - écorcher.
poual
plié.
hitpael
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
2 - se retirer, se replier.
peal
1 - gratter.
2 - creuser.
2 - creuser.
hitpeel
pelé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. שֵׁם ?
guerre.
n. pr.
cheveu, poil.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
3. קֶרֶן ?
palais.
crainte.
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
là, là-bas.
4. כְּגוֹן ?
tambour.
1 - espérance.
2 - regard, appui, .
2 - regard, appui, .
comme, par exemple, si.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
5. מִן ?
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
ce qui germe de soi-même.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10